Translation for "schinkenknochen" to english
Schinkenknochen
Translation examples
ham bones
«Sie beten zu Schinkenknochen, zu Schinkenknochen! Zum heiligen Schwein!»
“They’re praying to ham bones, ham bones! The blessed pig!”
Mink spürte, wie schwach es gegen den Schinkenknochen war.
Mink felt its fragility against the ham bone.
Anschließend griff Hal erst zu einem Teller und danach zu einem fettigen Schinkenknochen.
Next he seized a plate, hurled that, and then a greasy ham bone.
Oder Erbsensuppe mit einem alten Schinkenknochen, der vom langen Kochen weiß geworden war.
Or pea soup made with an old ham bone that had been boiled white.
Carla und Maud aßen eine dünne Suppe aus Schinkenknochen und getrockneten Erbsen.
Carla and Maud ate a thin soup made with a ham bone and dried peas.
»Er ist Avan Astran aus Alt-Hrolmar«, brummte Smiorgan, der gerade einen riesigen Schinkenknochen abnagte.
"He's Avan Astran of Old Hrolmar," grunted Count Smiorgan from the other side of a huge ham bone.
Am nächsten Tag gab ich ihm einen alten Schinkenknochen, den er artig annahm, forttrug und vergrub, nach fünf Minuten war er wieder da.
The next day, I gave him an old ham bone, which he took politely, removed, buried, and was back again in five minutes. Smiling.
Wusste nich, dass Sie über Mittag nach Hause komm', hätte sonst geguckt, dass kein Speck in der Suppe is, nich mal ein Schinkenknochen, Sir.«
I didn't know you'd be coming home for lunch or I would have made sure they didn't put ham or even a ham bone in it, sir."
Wenn ich in der Zeit, als wir noch frei waren, aufwachte und sie nicht neben mir fand, brauchte ich nur dahin zu gehen, wo wir unsere Speisen aufhoben — sie hockte dort im Mondschein und nagte mit selbstvergessenem Lächeln an einem Schinkenknochen oder stopfte sich voll mit dem Dessert vom Abend vorher, das sie aufgehoben hatte.
When in the days of our freedom I woke up and found her place in bed empty, I only had to go to the corner where we kept our food—she would be sitting there with a blissful smile in the moonlight, gnawing at a ham bone or stuffing on some dessert she had saved from dinner.
Das Dunkel aus Veranden und Wohnungen ohne Strom sickerte auf die Straße, und die Gewitterwolke der Armut, die über dem Viertel stand, lenkte die Aufmerksamkeit auf die Klarheit trost- und schattenloser Dinge: rote Backsteine, die an einer Stufe bröckelten, Müllhaufen und Schinkenknochen, abgefahrene Reifen, zertretene Windräd chen vom letzten Jahrmarkt, ein verlorener alter Schuh.
The gloom of front porches and apartments without electricity seeped out into the streets, and the thundercloud of poverty that hung over the neighborhood directed attention downward toward the clarity of forlorn, shadowless objects: red bricks crumbling off a stoop, piles of trash and ham bones, used tires, crushed pinwheels from last year’s fair, someone’s old lost shoe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test