Translation for "scheuerleiste" to english
Translation examples
Im Zimmer war es dunkel bis auf ein Nachtlicht, das in einer Steckdose über der Scheuerleiste steckte.
The room was dark except for a night-light plugged into a socket near the baseboard.
Dann hebelte ich im Flur mit einem Schraubenzieher ein Stück der Scheuerleiste ab.
Then with a screwdriver I pried loose a piece of the baseboard from the wall in the hallway.
Die Scheuerleisten zeigten Spuren von Jacks eifrigen Krallen, das Parkett war von den Kufen von Ragnhilds Wiege zerschrammt.
The baseboards were covered in Jack’s eager claw marks, the parquet was damaged by the runners on Ragnhild’s crib.
Unter einer losen Diele war eine Sterno-Büchse versteckt, in der sich immer Dope befand, und die Scheuerleisten waren weiß bestäubt mit DDT aus einem vergammelten Pappbehälter von einem Regalbrett in der Garage.
Under a loose floorboard was a Sterno can that never ran out of dope, and all around the baseboards ran a white dusting of DDT from a rotten cardboard can off a shelf in the garage.
Er wirbelte gerade rechtzeitig herum, um ein Insekt von der Größe seines Daumennagels vom Mantel hüpfen zu sehen, das auf dem Boden landete und dann auf sechs gegliederten Beinen auf der schattigen Scheuerleiste davonhuschte.
He spun in time to see an insect the size of his thumbnail leap free from his cloak, hit the floor, and scurry away on six articulated legs to the shadowy baseboard.
Die Fliege war verschwunden. Coffey starrte die leere Wand an und überlegte, ob sie weggeflogen oder vor Schreck einem Herzschlag erlegen war und jetzt als Leiche vor der Scheuerleiste lag. Mallory ließ den Revolver einen Augenblick baumeln und legte ihn sich dann so in den Schoß, dass der Lauf auf den schwitzenden Mann an ihrer Seite zeigte.
The fly was gone. Coffey stared at the bare wall with wonder. Had the fly winged away, or was it lying at the baseboard, dead of a heart attack? She dangled the gun for a moment and slowly brought it back to rest in her lap, the barrel carelessly pointing toward the sweating man in the chair close to hers.
»Hübsche Scheuerleisten!«, sagte ich, und sie lachte.
‘Nice skirting boards!’ I said, and she laughed.
Harry hörte etwas hinter der Scheuerleiste krabbeln.
Harry heard something scuttling behind the skirting board.
Er ist fast sechzig Zentimeter dick und an den Enden elegant geschwungen wie eine Scheuerleiste.
It is almost two feet thick and elegantly beaded at the extremities like a skirting board.
Die Kreatur hat ihr Versteck ohne Zweifel ganz in der Nähe, möglicherweise hinter irgendeiner Scheuerleiste oder so.
No, no, the creature has its nest nearby somewhere, probably behind some skirting board.
Davon zeugten nicht nur die gelbstichigen Tapeten und die teilweise losen Scheuerleisten, sondern auch die bei jeder Bewegung laut knarzenden Dielen.
This was evident not just from the yellowing wallpaper and partially loose skirting boards, but also from the floorboards that creaked loudly with every movement.
Während Harriet ihre Frustration an Leos Scheuerleisten ausließ, machte Sally der ihren mit Pinsel und Farbe auf einer Leiter Luft: Sie strich ein Sims.
Coincidentally, while Harriet was taking out her frustration on Leo’s skirting boards, Sally was venting hers up a ladder, painting a cornice.
Jerome musterte die seltsam scharf abgegrenzte Brandstelle und bemerkte, daß die Scheuerleiste nur ein paar kleine Blasen aufwies.
Jerome studied the strangely circumscribed fire damage, noting that there was only slight blistering on the nearby skirting board, and his mind balked at what he was being asked to accept.
dann zur Tür und zum schmierigen Lichtschalter, wobei ich darauf achte, dass ich mir nicht den Zeh an der in die Scheuerleiste eingelassenen Steckdose stoße. Dann fangen die nackten Holzdielen an;
round the corner to the door and the grubby light switch, avoiding bumping my toe again on the plug socket in the skirting board, and on to the bare boards;
Bevor der Vizekonsul den Schlüssel herumdrehte, untersuchte er gründlich Wand, Fußboden und Scheuerleiste auf Drähte einer eventuellen Alarmanlage – und ertastete unter der Tapete tatsächlich eine dicke, feste Ader.
Before turning the key, the titular counsellor carefully examined the wall, the floor and the skirting board for any electric alarm wires – and sure enough, he discovered a thick, hard string under the wallpaper.
Mein Erker war bis an die Scheuerleisten mit altem Teppichboden ausgelegt, fleckig und seit Mitte der fünfziger Jahre ziem‌lich abgetreten. In Mirandas Zimmer war der Teppich nackten Dielen gewichen, die schon vor zwei Weltkriegen regelmäßig zu nussbraunem Glanz poliert wurden.
In my bay, old fitted carpet, stained and worn since the mid-fifties, extended right to the skirting boards. In Miranda’s, the carpet gave way to bare boards that, two world wars back, must have been polished to a nut-brown gleam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test