Translation for "scheißdreck" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ein Scheißdreck bist du gegen ihn.
You’re shit compared to him.
Und die Gesellschaft ist ein Scheißdreck.
“And society ain’t shit either.
Dieser Scheißdreck ist nicht meine Schuld.
“This shit isn’t my fault.
»Sie bezahlen uns einen Scheißdreck
“They don’t pay us shit.”
»Das macht mir einen Scheißdreck aus.«
'I don't give a shit if I do.'
Humbaba weiß einen Scheißdreck.
Humbaba doesn’t know shit ….
Du verstehst einen Scheißdreck, Mädchen.
You understand shit, girl.
Der Junge wusste einen Scheißdreck.
Kid didn’t know shit.
Das ist lauter Scheißdreck und das wissen Sie!
“That’s a crock of shit and you know it.
noun
Die schluckten den ganzen Scheißdreck.
They all swallowed that crappy crap.
Ich will den Scheißdreck nicht mehr hören.
I don’t want to hear that crap anymore.”
›Africa‹ – Menschenskind, was für ein Scheißdreck das doch war.« Er brütete vor sich hin.
Fucking ‘Africa,’ what a piece of crap that was.” He brooded.
Aber das letzte? Mann, was für ein Scheißdreck. Dieser Typ geht in die Werbebranche?
It was the last one. Man, what a crap carnival. Advertising?
»Nichts weiter. Ich will mit diesem Scheißdreck einfach nichts mehr zu tun haben.« »Gut«, kommentierte Lisa.
“Nothing. I told him off. I don’t want to have to deal with his crap anymore.” “Good,” Lisa said.
Scheißdreck kaufen. Mich wieder den Klauen des Materialismus ausliefern.« Er zündete sich die Zigarette wieder an, die an seiner Lippe klebte.
Buy crap. Surrender missen to t’ vile clutches of materialism.” He re-lit the cigarette that was dangling on his lip.
«Hm?» «Aaron, du glaubst doch nicht etwa, dass ich dir auch nur ein Wort von deinem Geschwätz über diesen Manus abnehme?» «Dann eben nicht.» «Ich nehm dir einen Scheißdreck davon ab.» Es herrschte Stille, fünf Minuten.
“Aaron. You don’t really think I bought that crap about Manus, do you?” “Then don’t buy it.” “I don’t believe a stinking word of it.” Silence. Five minutes.
Ich bin kein Rassist. Die Welt weiß das nicht, aber für solchen Scheißdreck hat sie keine Zeit.« Havilland trat an den Schreibtisch, legte den Aktenkoffer darauf, klappte ihn auf und entnahm ihm einen dicken, schwarz geränderten Umschlag. »Sie haben die Treadstone-Akte verlangt.
I'm not a racist. The world doesn't know it, but it hasn't time for that crap. ' Havilland crossed to the desk; he placed the attaché case on top, opened it and removed a thick manila envelope with black borders. 'You asked for the Treadstone file.
Warum sage ich Amory nicht, er soll sich um seinen eigenen Scheißdreck kümmern?
Why don’t I tell Amory to mind his bloody business?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test