Translation for "schattenbild" to english
Translation examples
Die Bilder sind wie Schattenbilder, oder? Sie sehen nur aus wie der Himmel, und der richtige Himmel ist noch da, wo er immer war, hoch oben über R’Frow.«
It’s like shadow pictures, isn’t it, looking like the sky but not the sky, and the real sky is still out there beyond R’Frow?”
Vielleicht kam das gerade daher, daß es der Zeichnung dermaßen an Charakter fehlte, an den vagen Zügen, dem unklaren Gesicht; es war ein identitätsloses Schattenbild.
Perhaps that was precisely because the sketch was so devoid of character: indistinct features, a vague face, a shadow picture with no identity.
Sie zeigte den anderen, wie man Blasrohre aus den dicken Blättern des Hauswurz macht, der im alten Bailey-Garten blühte, sie weihte sie in die leckeren Eigenschaften der sauren Beeren ein, die in den Nischen des Friedhofs-Walls wuchsen, und mit ihren langen geschmeidigen Fingern konnte sie die wunderbarsten Schattenbilder an der Wand machen.
She taught them how to make "blow-bags" out of the thick leaves of the "live-forever" that flourished in the old Bailey garden, she initiated them into the toothsome qualities of the "sours" that grew in the niches of the graveyard dyke, and she could make the most wonderful shadow pictures on the walls with her long, flexible fingers.
Fischer, dessen Schattenbilder uns immer noch begeistern.
Fischer, whose silhouettes still astound us.
sie verwandeln sich in die Schattenbilder der Türme und Paläste der Zarenstadt.
they change into the silhouettes of spires and palaces in the Tsar’s city.
Bei all dem wurde scharf umrissen sichtbar, wie in einem Schattenbild, was Bob geleistet hatte.
In all this, what Bob had done was evident as though in silhouette.
Im schwächen Abendlicht schrumpften sie zu schwarzen Schattenbildern. Der fahle Schein vor ihnen erwies sich als vernichtendes Feuer;
As the evening deepened, they became black silhouettes, and the gleam in front of them turned savage.
Khorls Kopf und Schulter konnte sie eigentlich nur als dunkles Schattenbild erkennen. »Siehst du denn etwas?« fragte sie.
Backlit by its glare, Khorl's head and shoulders were a dark silhouette. "Can you see anything?" she asked.
Ich lauerte, ob ein Schattenbild hinter den Fenstern auftauchen würde, nein, offenbar niemand in diesem Raum, von dem man nicht wusste, ob er ein Wohnzimmer war oder ein Schlafzimmer.
I watched for a silhouette to pass behind the windows, but no, there was seemingly no one in that room. We couldn’t tell if it was a living room or a bedroom.
Auf der Bühne standen die Harpers, undeutlich wie in einem Schattenbild, ohne Gesichter, als Silhouetten von siebzehn Jahren regelmäßiger Auftritte – am Schlagzeug, Arild Hjellestad;
On that stage stood The Harpers, figures without facial features, silhouettes representing seventeen years of gigs: on the drums, Arild Hjellstad;
Die Lichter vom Haus verformten die Hecken und andere dazwischenliegende Hindernisse zu verschwommenen Schattenbildern, doch es war nicht einfach, sich mit Würde zurückzuziehen, und das Mondlicht war auch nicht so gütig, wie sie gedacht hatte.
The lights from the house threw the hedges and other intervening obstacles into muddled silhouette, but it was hard to retreat with complete dignity; nor was the moonlight as friendly as she’d thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test