Translation examples
noun
Eine Schande, was für eine Schande.
A shame, a great shame.
»SCHANDE, SCHANDE, SCHANDE«, wiederholten sie immer wieder.
"SHAME. SHAME. SHAME," they repeated over and over.
Ah, welche Schande, welche Schande!
Ah, what shame, what shame!
Rebecca sagte: »Schande. Es ist eine Schande
Rebecca said, ‘Shame. It is a shame.’
Und ich dachte: ›Oh, Schande, Schande!
And I thought, “Oh, shame, shame!
So etwas war keine Schande.
There was no shame in it.
Es ist eine Schande!
It is such a shame!
Was für eine Schande!
This is such a shame.
noun
Es ist keine Schande, Geld zu haben, und keine Schande, es zu heiraten.
It's no disgrace to have money and no disgrace to marry it.
Das ist eine Schande.
That is a disgrace.
Es ist nicht deine Schande.
It is not your disgrace.
Du bist eine Schande.
You are a disgrace.
Sie sind eine Schande.
They’re a disgrace.
Eine Schande ist das.
Call it a disgrace.
Diese Familie ist eine Schande.
They are a disgrace.
noun
Es gibt keine Schande.
There is no dishonor.
Zum Teufel mit der Schande!
Damn the dishonor!
Darin kann doch keine Schande liegen.
There can be no dishonor in this.
»Diese Schande werde ich dir vergelten.«
“I will requite you this dishonor.”
Seine Schande sollte Euer Stolz sein.
His dishonor should be your pride.
Bringen Sie jetzt keine Schande über sich, indem Sie bleiben.
Do not remain to dishonor yourself.
Es ist keine Schande, seine Nachteile nicht zur Schau zu stellen.
“There is no dishonor in not flaunting one’s disadvantages.
Ich werde dem Frostwolf-Clan keine Schande machen.
I will not bring dishonor upon the Frostwolf clan.
»Es ist keine Schande für uns, ihnen auszuweichen«, erwiderte Taran.
Taran retorted, "but it is no dishonor to shun them.
»Ihr ›Handel‹ bringt nur Schande über diese Flagge.«
“Your ‘trade’ brings dishonor to the flag.”
noun
Dies ist ein Tag der Schande, und wir sind verpflichtet, Entschädigung zu leisten.
This is a day of infamy, and we must make recompense.
Die vier Gehirne schwiegen und dachten an die alte Schande.
The four minds paused to reprise the old infamy.
Sie haben seine Dummheit verspottet und sich an unserer Schande geweidet.
People laughed at his stupidity and marveled at our infamy.
Das Haus des Caesars sei eine Höhle der Schande, des Lasters und des Frevels.
The house of Cæsar is a den of infamy, of evil, of crime.
Habe er beim Anblicke Lygias nicht sofort erkannt, daß sie ein reines Mädchen sei, das den Tod der Schande vorziehe?
Did he not understand at once on seeing Lygia that she is an honest maiden, who prefers death to infamy?
Nur pflegten wir es zu jener Zeit kurz zu scheren und glaubten, damit sei der erste Schritt getan, um die soziale Schande auszutilgen.
Only, at that time we were cutting it short and thinking that there was the first step towards crushing the social infamy.
Sie sprach weiter, gebrochen und leidvoll und häufte soviel Schande auf das Haupt von »Kapitän Rogers«, daß es ein Selbstporträt hätte sein können.
It went on, brokenly and sorrowfully, heaping such infamy on the head of "Captain Rogers" that it could only have been a portrait of himself.
Diese ganze Schande hatte sie offenbar nur mechanisch berührt; die echte Verderbtheit war noch mit keinem Tropfen in ihr Herz gedrungen;
All that infamy had manifestly best touched her routinely, not one drop of actual depravity had penetrated to her heart;
noun
»Eine solche Schande könnte ich nicht ertragen!«
“I could not bear such ignominy!”
Das ist zwar eine Schande, aber durchaus nicht einmalig;
This is ignominious, but hardly unheard-of;
Der Junge heulte auf vor Schmerz und Schande.
             Snaps Horn howled at the pain and ignominy.
Um in Schande zu überleben, ihr Kroppzeug?
To live out your days in ignominy, you varlets?
Sie haben sich mit Schande befleckt, haben alles verdorben und ihren Tod und den der anderen verursacht.
In return they ensured ignominy, waste, their own death and that of others.
Enden alle Ihre Do-it-yourself-Projekte in Schmach und Schande?
Are all your Do-It-Yourself projects ending in ignominy?
Seinen Namen, verehrte Prinzessin, wird man fortan nur noch als Wort der Schande aussprechen.
His name, dear princess, will be noted only in ignominy.
Er musste diese Schande alleine durchstehen, während Tarkon sich daran weiden würde.
He was to suffer this ignominy alone, with Tarkon letting him twist in the wind.
Warum die Verlobung nicht jetzt auflösen, bevor sie in Schimpf und Schande endete?
Why not break the engagement now, before it could end in ignominy?
Sein einstmals leuchtendes Schwert war trüb geworden und hatte sich mit Schande bedeckt.
Dulled, his once glowing sword slipped down to ignominy.
Ich könnte gut darauf verzichten, dass mich der General wegen Caratacus’ Flucht mit Schimpf und Schande überzieht – meine Schuld war das jedenfalls nicht.
I could do without the opprobrium of the general over the escape of Caratacus – which was hardly my fault.
Immer wieder schlug sich Locken hilflos mit der Faust auf den Schenkel, als Selly ihn fröhlich aufforderte, auch ihre eigenen Liebschaften nicht mehr als Schande anzusehen.
Locken kept uselessly pounding his left fist against his thigh, as Selly gleefully attacked him to take the opprobrium for her own dalliances from her shoulders.
Spielte er auf das Milieu an, in dem sie alle beide seit ihrer Ankunft hier herumtappten, auf die Emils, die Chariots, die Ginettes, die unter den anderen lebten, ohne sichtbar von der Schande gezeichnet zu sein?
Was he alluding to the surroundings, the world the two of them had been plunged in since their arrival, to the Monsieur Émiles, the Chariots, the Ginettes, who lived among the others without being singled out for opprobrium?
Und dann wären wir gescheitert, abermals gescheitert, schlimmer als Mission 1, und ob wir, wie Rebecca Brownlow, dafür verantwortlich oder aber, wie unsere Versicherer es ausdrücken würden, Opfer höherer Gewalt (oder eines besoffenen, bedröhnten Lastwagenfahrers) waren, spielte überhaupt keine Rolle: Wir würden der öffentlichen Schande preisgegeben werden.
Which would mean failure, another failure, worse even than the first mission’s—and whether or not we were in any way responsible, as Roberta Brownlow demonstrably was, or the victims of what our insurers would call an act of God (or of one drunken, amped-up trucker), no matter: we would feel the world’s opprobrium all the same.
Mit diesem Vergleich machst du uns Schande.
You dishonour us with such a comparison.
Lieber Tod als Schande.
Better death than dishonour.
Mit Schmerz, Schande, widerwärtiger Unterwerfung.
In pain, dishonour and hideous humiliation.
Schande dem, der ihnen nicht zu Hilfe eilt!
Dishonour will be his who does not go to their aid!
Ich muss mit dieser Erinnerung leben und mit der Schande. 1941
I must live with this memory, with this dishonour. 1941
Ein guter Anfang, um Schande über den Sohn zu bringen.
A good start's been made on dishonouring the son.
Touie wird immer vor Schmerz und Schande bewahrt werden.
Touie will always be shielded from pain and dishonour.
»Wenn ihr euch nicht vor der Schande fürchtet, dann solltet ihr zumindest mich fürchten!« schrie er sie an.
“If you aren’t afraid of dishonour, you’d best be afraid of me!”
»Wenn sie unsere Toten schänden, sind sie an ihrem Unglück selbst schuld.«
‘After dishonouring our dead in such a way, they’ve only themselves to blame for their situation.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test