Translation examples
verb
Die Betrachtungsweise schafft die Wahrnehmung, und die Wahrnehmung schafft die Erfahrung.
Perspective creates perception, and perception creates experience.
Aber er schafft sie sich selbst.
But he creates it himself.
Das Leben schafft seine eigene Ordnung, so wie die Kristallisation Ordnung schafft.
Life creates its own order, the way crystallization creates order.
Das schafft ein Problem.
This does create a difficulty.
Und dann die Ruhe, die sie schaffte.
And then the calm she created.
Dies schafft eine Leere in ihnen.
This creates an emptiness in them.
So etwas schafft immer Probleme.
That always creates a problem.
Die Betrachtungsweise schafft die Wahrnehmung.
“Perspective creates perception ”
Der Zufall schafft Bedeutung.
Coincidence creates meaning.
Es schafft eine Resonanz, wenn du so willst.
It creates a resonance, if you will.
Mit einem einzigen solchen Erfolg schafft er aufs Neue die Legende von seiner Unbesiegbarkeit. Wer? Wo? Wie?
With one kill like that he re-establishes the legend to its full invincibility. 'Who? Where?
»Bei einer gesunden Frau unterdrückt das Progesteron den Eisprung und schafft die ›sichere‹ Phase vor und nach der Menstruation«, schrieb Rock.
“It is progesterone, in the healthy woman, that prevents ovulation and establishes the pre- and postmenstrual ‘safe’ period,” Rock wrote.
Sie läuft los, die Nase am Boden, schnüffelt durch die hellen und dunklen Winkel menschlicher Kommunikation, schafft Verknüpfungen.
She runs on ahead, nose to the ground, sniffing the corners, both bright and dim, of human communication, establishing links.
(Frage: Ob sie recht hat?) Ihre flehentliche Bitte, man möge die Katze aus dem Zimmer entfernen, schafft wieder eine normale Atmosphäre.
(Query: Perhaps she is right?) More normal atmosphere established by a plea from our Vicar’s wife that kitchen cat may be put out of the room.
›Stellen Sie nur Ihre Streitkräfte auf, und dann werde ich durchbrechen.‹ Mit einem einzigen solchen Erfolg schafft er aufs neue die Legende von seiner Unbesiegbarkeit. Das kann nur er sein.«
"Mount your forces, I'll break through them!" With one kill like that he re-establishes the legend of his utter invincibility. It's him, I'm sure of it!'
Rupert war hier angekommen, als der Ort noch abgeschieden und abgesperrt war, aber er schaffte es, eingelassen zu werden, nachdem er seine österreichische Herkunft nachgewiesen hatte und belegen konnte, daß er ein ehrenhafter Mann war.
Rupert had arrived when the village was still closed but, after establishing his European blood and demonstrating his good will, had managed to be accepted.
Dies Prinzip der Einheit, das der Mensch in seiner Seele hat, ist immer tätig und schafft weit und breit Verbindungen in Literatur, Kunst, Wissenschaft, Gesellschaft, Politik und Religion.
This principal of unity which man has in his soul is ever active, establishing relations far and wide through literature, art, and science, society, statecraft, and religion.
Er manövrierte mit lediglich leidlichem Erfolg um die zu dicht beieinanderstehenden kleinen Tische herum und schaffte es schließlich in die Ecke, die Martha zu ihrem Reich erklärt hatte, in dem sie Hof hielt.
He maneuvered with only moderate success around the small tables grouped too closely together and managed at last to reach the corner that Martha had established as her realm in which to hold court.
Jessica schaffte es nicht nur, unsere Jungs in dieser Einrichtung unterzubringen, sondern bewarb sich auch noch an allen anderen Vorschulen erfolgreich und entschied sich schließlich für eine Einrichtung namens Jack & Jill, die ohnehin ihre erste Wahl gewesen war.
She got our boys not only into that school, but into every other one she applied to (it was very throw-down stuff), and finally settled on an establishment called Jack & Jill, her first choice.
Der Offizier begrüßte ihn mit einer knappen Ver-beugung, ohne ihm die Hand zu reichen, und Francisco fiel dieser hochmütige Ton auf, der von vornherein Distanz schaffte, jedoch seine Schärfe verlor, wenn er sich an die Verlobte richtete.
The officer acknowledged Francisco with a brief nod, not offering his hand, and Francisco noted the haughty tone that immediately established distance between them but mellowed when he spoke to his fiancée.
verb
Schafft ihn weg, Bannsänger! Schafft ihn weg!
Make it go away, spellsingers! Make it go away!
Sie schaffte es nicht.
They didn’t make it.
Sie schafften es nicht.
They did not make it.
Aber sie schafften es!
But they were making it!
Doch er schaffte es nicht.
But he couldn’t make it.
«Und schafft es wieder nicht.»
'But he didn't make it.'
Manche schafften es nicht.
Some didn’t make it.
verb
Aber er schaffte es.
But he was managing.
Aber das schaffte ich nicht.
I didn’t manage to.
Ich schaffte es nicht.
I could not manage that.
Und er schaffte es.
He managed to do so.
Er schaffte es auch nicht.
He couldn’t manage it either.
Wie schafft man das sonst?
How else could you manage?
Er schafft es, hinzufahren.
He manages to pull in.
Aber irgendwie schaffte ich es.
But I managed it, somehow.
Sie schafften es nicht ganz.
They could not quite manage.
Irgendwie schaffte er es aber doch.
Somehow he managed it.
verb
Sie hatte es über Jahre und Jahrzehnte geschafft und schaffte es nicht mehr.
She had achieved this over years, even decades, and she could achieve it no longer.
Vorausgesetzt der Traktor schafft es bis auf den Gipfel.
Provided the tractor achieves the final height.
Ihre Worte schafften, was ihrem Lächeln nicht gelungen war.
Her words achieved what her smile hadn’t.
»Ich hoffe von ganzem Herzen, dass Ihr das schafft
“I hope with all my heart that you achieve this.”
Nur mit Robins Hilfe schaffte er es schließlich, stehen zu bleiben.
With Robin’s assistance, he finally achieved a standing position.
Sie versuchte es noch einige weitere Male, schaffte aber nicht mehr als zuvor.
She tried a few more times but achieved little more.
Zwar träumte er davon, seinen Flugschein zu machen, schaffte es aber irgendwie nie, die dafür nötigen Qualifikationen zusammenzubekommen.
Though Charlie dreamed of earning his pilot's license, he never seemed to be able to complete the necessary requirements to achieve his goal.
Die Cessna 182 hat einen leistungsstarken Motor und kann normalerweise dreihundert Meter in der Minute klettern, doch wir schafften weit weniger.
The Cessna 182 has a powerful engine and can usually climb at a thousand feet a minute, but we were achieving much less than that.
Wie ich das schaffte, war gleichgültig.
How I accomplished it was immaterial if it did the trick.
Er schaffte es, indem er sprang – und hatte dann keine Möglichkeit mehr, zurückzukommen.
He accomplished it, by jumping-and then had no way' to get back.
Wenn er das schaffte, konnte er selbst sehen, was passiert war.
If he could accomplish that, he’d be able to see precisely what did happen.
Dabei schaffte ich allerdings nicht viel mehr, als mich mit Toilettenpapier zu bekleben.
I didn’t accomplish much beyond toilet-papering myself.
Es war ein unfaßbares Manöver, aber Chewbacca reagierte so- fort und schaffte wieder einmal das Unmögliche.
It was an impossible maneuver, but Chewbacca responded immediately and once again accomplished the impossible.
Im Gehen fragte sie: »Ist fünfmal mehr als ein Mann in einer Nacht schafft
She turned. “Is five times more than a man can accomplish in one night?”
Wark schafft es, seine »Darstellen bis zum Äußersten zu degradieren, indem er sie auf Prototypen reduziert: Die Zwillinge, Der Schauspieler und so weiter.
Wark could be accomplishing the ultimate degradation: reducing his ‘cast’ to prototypes: The Twins, The Actor, that kind of thing.
Wie die Bombardierkäfer das schafften, wurde bereits seit Anfang des 20. Jahrhunderts untersucht.
How bombardier beetles accomplished this had been studied since the early 1900s, and by now the mechanism was well understood.
verb
Die Lenzpumpe schaffte es nicht –
The bilge pump couldn’t cope with it –
Ob sie das schaffte? Und die Kinder?
Could she cope with that? Could the children?
Wie schafft er es, diese schwere Verantwortung zu tragen?
How does he cope with the burdens of responsibility?
Das schafft zwar ein paar Probleme, aber wir werden schon damit fertig.
It's a little difficult, but we'll cope.
Offenbar schafft er es nur noch, mit der Situation zurechtzukommen, indem er massenhaft Laudanum nimmt.
The only way he can cope is by using laudanum, apparently.
Und danach hat Mama mich in den Phasen, wenn sie nichts schaffte, bei Oma abgeladen.
And then it became the norm for my mother to leave me with Grandmother during periods when she couldn’t cope.
Mein Vater saß die letzten zehn Tage an ihrem Bett, ich selbst schaffte das nicht.
My father had been at her side during her last ten days, but I couldn’t cope.
»Mel hat es hiergelassen, weil sie … sie sagt, sie schafft es nicht.« Ich sah Dad nicht mehr an.
‘Mel left it here ’cause she said . she can’t cope.’ I didn’t look at Dad any more.
Und wenn schon, sie mußte ja zugeben, daß sie müde war und den Haushalt einfach nicht schaffte. Und daß es lieb von Erik gewesen war, Lisa aufzunehmen. Bald erkannte sie auch, daß es unwiderruflich war.
But she was tired and couldn't really cope with the house, and Erik was kind to have engaged Lisa, she knew that.
verb
Nur ein Kind schaffte es, so niedergeschlagen auszusehen.
It was a look of dejection only a kid could pull off.
Er riss Buschwerk ab, schloss die Tür auf und schaffte Hass-Literatur nach draußen.
He pulled off scrub branches, unlocked the door and hauled hate lit out.
Sie streift einen Schuh ab, beugt sich vor, um die Zunge gerade zu rücken und schafft es so, der Kamera den Blick zu versperren.
She pulls off one of her shoes and leans forward to adjust its tongue, thereby shielding the palm from the camera.
verb
Sie schafft es, entschied Flandry.
She'll make out, Flandry decided.
Bestimmt schafft er es noch durch die Hintertür.
He could probably make out the back.
Jules nahm ihren Applaus gnädig zur Kenntnis. »Jetzt zeige ich Ihnen, was ein durchschnittlicher irdischer Turner – den ich vielleicht aus Ihnen machen könnte – schafft!« Und das führte er ihr auch vor.
'Now,' said Jules, acknowledging her applause graciously, 'I shall show you what a fair Earth gymnast--such as per-haps I'll be able to make out of you--can do,' and he demonstrated that, as well.
Der brennende Mann wies mit einem flammenumhüllten Finger den Weg, und die anderen verdrehten sich schmerzhaft die Hälse, versuchten, die Decke der Empore so weit über ihnen auszumachen, und schafften es nicht.
The Burning Man pointed out the way with a flame-wrapped finger, and the others craned back their necks painfully, trying and failing to make out the ceiling of the gallery so very high above them.
verb
Vista schaffte ebenfalls einen.
Vista scored another.
Sie schafften im Schnitt nur zwei von zwölf korrekten Antworten.
They scored on average just two correct answers out of the first 12.
Als nächster war Willie Davis dran, und Gilliam schaffte den entscheidenden Lauf nach Davis' Flugball ins tiefe Center.
Willie Davis was up next, and Gilliam scored the deciding run on Davis’s fly to deep center.
Die Mehrheit dieser Elite, die Blüte unserer Nation, darf ich wohl sagen, schafft zwei von fünf.
The majority of that elite corps, the flower of the nation, one could well call it, scores two out of five. At best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test