Translation for "rührbesen" to english
Rührbesen
noun
Translation examples
noun
Schließlich brach einer der Rührbesen ab.
Eventually one of the whisks broke off.
Auf dem Fußboden spielte Pascal mit den Schnipseln der FAZ und einem Rührbesen.
On the floor Pascal was playing with the cut-up Frankfurter Allgemeine and a whisk.
Monoton quirlen sich die Schiffsschrauben des Dampfers durch den Ozean, wie Rührbesen in einem Aquarium.
The steamer’s screws twirl through the ocean in a monotone, as whisks would in an aquarium.
Jede Fleischgabel, jeder Rührbesen, jeder Kupferkessel war auf Hochglanz poliert und funkelte im Kerzenlicht.
Every meat fork, egg whisk and copper kettle was burnished until it sparkled in the candlelight.
Anne drehte schneller, die Rührbesen verhakten sich, und kein Vor oder Zurück konnte an diesem Zustand etwas ändern.
Anne turned the handle faster, the whisks got caught up in each other and whichever way she turned the handle, they still didn’t move.
Hören Sie«, rief sie der Verkäuferin zu, die durchgefroren hinter einem Haufen bunter Plasterzeugnisse »für die moderne Hausfrau« stand, »jetzt werde ich Ihnen mal was zeigen!« Sie nahm ein Gerät, das aus drei ineinandergreifenden Rührbesen auf einem Drehteller und einer seitlich angebrachten Kurbel bestand, ließ die Rührbesen surren.
Listen,’ she called out to the assistant who was standing behind a pile of lurid plastic products for the modern housewife, frozen stiff, ‘I’ll show you something.’ She picked up one of the appliances, which consisted of three intermeshing whisks on a revolving plate with a crank-handle at the side, and set the whisks whirring.
Andrea zuckte nur mit den Achseln, nahm ihrem Söhnchen den Rührbesen ab, raffte die Zeitungsschnitzel zusammen, stopfte sie in den Mülleimer und verschwand.
Andrea just shrugged her shoulders, took the whisk off Pascal, gathered up the pieces of the Frankfurter Allgemeine, stuffed them in the waste bin and left.
Ein chinesischer Koch eilte aus der Kombüse herbei, den tropfenden Rührbesen noch in der Hand. Es bildeten sich zwei Parteien, die aufs Heftigste zu streiten begannen, einige Sätze vernahm Engelhardt deutlich aus dem Tumult, es ging um sein, Engelhardts, Recht darauf, den Verzehr von Fleisch abzulehnen, ferner sprach man von den Wilden, wenn man sie denn, so einer der Plantagenbesitzer, überhaupt noch als das bezeichnen dürfe.
A Chinese cook came running from the galley, a dripping whisk still in his hand. Two parties formed and began to argue most vigorously. Engelhardt heard a few bits clearly amid the tumult; they concerned his, Engelhardt’s, right to refuse the consumption of meat. What’s more, they spoke of savages—if one may even still call them that, said one of the plantation owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test