Translation for "rückzieh" to english
Translation examples
Auch Le Garrec machte einen Rückzieher.
Le Garrec was retreating, too.
Tabini würde einen Rückzieher nicht gelten lassen.
Tabini would never respect a retreat.
Die Regierung, die zu weit gegangen war, machte einen Rückzieher;
The government, having gone too far, retreated;
Um dann einen Rückzieher zu machen und sich plötzlich lächerlich zu fühlen. »Ich weiß nicht.
And then she retreated and felt ridiculous. ‘I don’t know.
»Wollen Sie sich über mich lustig machen?« fragte Habin. Esteban machte einen Rückzieher.
"Are you mocking me?" Habin asked. Esteban retreated.
Vermutlich würden dann alle denken, daß er einen Rückzieher machte, weil er schuldig war.
And then, Robert supposed, everyone would think he was retreating because of guilt, and let them.
Anscheinend ist mein Zorn ziemlich überzeugend, denn sie machen beide gleichzeitig einen Rückzieher.
I guess my anger is pretty convincing because they retreat at the same time.
Ach, eine Rüge, du meine Güte, dachte Hashi, während der Sicherheitschef seinen Rückzieher vollführte.
Oh, censure you, forsooth, Hashi thought in the direction of the Chief’s retreat.
Einen Augenblick lang spielte Nadreck mit dem Gedanken, einen Rückzieher zu machen und seinen Plan aufzugeben;
For one brief moment Nadreck considered equivocating, retreat=ing, and giving up his plan;
Nikolai wusste, dass dies nicht die Zeit für einen Rückzieher war. Jeder dahingehende Versuch hätte seinen sicheren Tod bedeutet.
Nicholai knew that this was not the time to attempt a retreat. To back off would be to die.
Jetzt war es jedenfalls zu spät, einen Rückzieher zu machen.
So then it was too late to retract.
Aber er konnte keinen Rückzieher machen, konnte nichts mehr daran ändern.
But somehow he could not retract, could not alter.
Ingvall konnte nicht das Gegenteil beweisen, und Alan konnte noch immer einen Rückzieher machen.
Ingvall couldn’t prove otherwise and Alan could always retract.
Paolo empfand ein gewisses Bedauern, aber er wußte nicht, wie er einen aufrichtigen Rückzieher machen konnte.
Paolo felt a pang of regret, but he’d said nothing he could honestly retract.
Den ganzen Morgen schon zermarterte sich Alfadas den Kopf darüber, wie man einen Rückzieher machen konnte, ohne dass der König sein Gesicht verlor.
Alfadas had spent the entire morning racking his brains about how he could get the king to retract his order without losing face.
Dann hatte das Hin und Her von Versprechungen und Rückziehern der Regierung sie in dieses Land verschlagen, das sie untereinander stets ce pays maudit nannten, »dieses verwünschte Land«.
Then, in a wave of government promises made and retracted, they were sent to this country, which, between the two of them was always referred to as ce pays maudit, "this godforsaken country."
Aber aus einem gewissen Interesse und einer gewissen Neugier heraus fand sie, daß es nun für einen Rückzieher zu spät sei, und alle sechs brachen in die von den Miss Musgrove, die sich offenbar als die Führerinnen des Ausflugs betrachteten, gewählte Richtung auf.
but, from some feelings of interest and curiosity, she fancied now that it was too late to retract, and the whole six set forward together in the direction chosen by the Miss Musgroves, who evidently considered the walk as under their guidance.
Jacob Freemont suchte sich die Meinungen heraus, die sich am besten zu dem Bild fügten, das er von dem Banditen hatte, und so spiegelte er ihn in seinen Artikeln wider, wohlweislich immer ein wenig doppelsinnig, damit er einen Rückzieher machen konnte, falls er einmal von Angesicht zu Angesicht auf seinen 428 Champion treffen sollte.
Jacob Freemont selected the opinions that best suited his image of the bandit, and that was how he portrayed him in his articles, always with enough ambiguity that he could print a retraction in case he should someday meet his protagonist face to face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test