Translation for "rückumschlag" to english
Rückumschlag
Translation examples
Dieses außerordentliche Ausmaß an Resonanz wurde sogar ohne den Anreiz eines vom Unternehmen finanzierten frankierten Rückumschlags erreicht.
In contrast, your extraordinary level of response occurred without even the nudge of a company-provided return envelope.
»Wenn ich dir das Foto mit einem frankierten Rückumschlag schicke, signierst du es dann?«, hatte sie Bo gefragt, als sie nach dem Rennen zusammen vor dem Pace Car posierten.
"If I send you the photo with a stamped return envelope, will you autograph it?" she had said to Bo as they posed together in front of the pace car, after the race.
Nachdem er der gelangweilten Gloria die Geschichte vorgelesen und ihr die denkwürdige Bemerkung entlockt hatte, sie sei »besser als eine Menge sonstiges Zeug, das veröffentlicht wird«, fügte er satirisch das Pseudonym »Gilles de Sade« an, legte den entsprechenden Rückumschlag bei und gab den Brief auf.
      After reading it to a bored Gloria and coaxing from her the immemorial remark that it was “better than a lot of stuff that gets published,” he satirically affixed the nom de plume of “Gilles de Sade,” enclosed the proper return envelope, and sent it off.
Es ist dann Stella Kim, die gemäß den zeitgenössischen Yippiemethoden aus den miesen Artefakten einer kommerzialisierten Welt absurde politische Gesten destilliert – Miriam und sie haben immer wieder Spaß daran, Eisbergsalatköpfe in Tiefkühltruhen zu legen, dänische Fünf-Öre-Stücke oder Pennys aus Trinidad in die Münzschlitze öffentlicher Telefonzellen zu stecken, stapelweise Werbebriefe zu öffnen und die Porto-zahlt-Empfänger-Rückumschläge verhasster Konzerne mit eigens zu diesem Zweck am frühen Morgen geklauten Käse-Scheibletten zu füllen und wieder in den Briefkasten zu werfen, damit sie fettfleckig und stinkend an ihren Ursprungsorten ankommen –, in diesem Geiste also schlägt Stella eines Tages vor, dem Aufruf des American Friends Service Committee zur Sammlung von Hilfsgütern für die Bürgerkriegsflüchtlinge in den Bergen von Guatemala zu folgen, und so bringen Miriam und sie die unpassende und schon angestaubte Adorn-Kiste zu den AFSC-Räumlichkeiten und stellen sie zu den anderen Sachen.
It is Stella Kim who, in the Yippieish spirit of putting the crappy artifacts of a corrupted world into play as absurdist political gestures—the pleasure they both share in plopping heads of iceberg lettuce into freezers, or shoving Danish five-ore pieces and Trinidadian pennies into the dime slots of pay telephones, or opening a pile of junk mail and removing all the postage-paid return envelopes from odious corporations and sealing within them a single slice of Kraft American cheese, shoplifted earlier that day for this purpose, then dropping the results in a mailbox, to arrive grease-stained and stinking at their point of origin—it is in this spirit that Stella suggests one day when the American Friends Service Committee has sent out a call for supplies to be added to a shipping container that will be delivered to the embattled mountain exiles of Guatemala that she and Miriam gather up the incongruous and already dust-gathering crate of Adorn and ferry it to the AFSC offices and add it to the stash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test