Translation for "rücksichten" to english
Translation examples
Keine Rücksicht auf Leute wie uns.
No consideration for people like us.
Er nimmt Rücksicht auf mich.
He’s being considerate of me.
Ich war froh über seine Rücksicht.
I appreciated his consideration.
»Mit Rücksicht auf meinen Vorgänger ...«
Out of consideration for my predecessor—
Aus Rücksicht, redete er sich ein.
He told himself he was being considerate.
Gewiß nicht aus Höflichkeit oder Rücksicht.
Certainly not out of politeness or consideration.
Er muß Rücksicht nehmen.
He'll have to show consideration."
Aus Rücksicht auf unsere Gefühle?
Out of consideration for our feelings?
Er wird Sanftmut und Rücksicht brauchen.
he will need gentleness and consideration.
noun
Sie nahmen auf niemanden Rücksicht außer auf sich selbst.
They had no regard for anyone but themselves.
Ich musste Rücksicht auf die Leute nehmen.
I needed to show some regard for the guests.
Sie war gerührt ob seiner Rücksicht auf ihre Gefühle.
She felt moved by his regard for her feelings.
»Oft, und ohne Rücksicht auf Leib und Leben.«
Often, and without regard for his own safety.
»Nicht, solange du auf mich Rücksicht nimmst«, antwortete er.
“Not so long as you have regard for me,”
und sie wußte, daß er aus Rücksicht auf sie geschwiegen hatte.
and she knew it was out of regard for her that he had kept silent.
Die Idee wurde ohne Rücksicht auf ihre Autorität verworfen.
The idea was rejected with no regard for her authority.
Die weibliche Natur weiß nichts von schwesterlicher Rücksicht.
The female nature knows nothing of sisterly regard.
Die Männer nahmen keine Rücksicht auf ihre kürzeren Beine.
The men walked with no regard to her shorter stride.
    Und kein Gedanke, keine Rücksicht auf meine Schmerzen und die der anderen Dame!
And for my pain, and that of the other afflicted lady, not a thought, not a flicker of regard!!
Weshalb all diese Rücksicht?
Why everybody so thoughtful?
Nicodemus handelte nicht aus Rücksicht.
Nicodemus wasn’t doing that to be thoughtful.
»Ein trauriges Los. Und eine enorme Rücksicht auf andere.« »So ist es.«
“That’s a sad lot. And a gentle thought for others.” “It is.”
Ich war immer höflich und nett und habe Rücksicht auf dich genommen.
I have always been courteous and sweet, and thought of you.
Eigentlich hätte ich von Ihnen erwartet, daß Sie auf so etwas Rücksicht nehmen.
I’d have thought you’d have had some fellow feeling for it.”
Es hat den unbändigen Drang anzugreifen, ohne Rücksicht auf das eigene Leben.
It’s compelled to attack without thought for its own survival.
Weshalb sollten Maschinen auf organische Lebewesen Rücksicht nehmen?
Why should machines spare a thought for the organic?
Ich war egoistisch und hab nur an meinen eigenen Erfolg gedacht und keine Rücksicht auf dich genommen.
I’ve been selfish, thinking only about my own success without sparing a thought for you.
Sie genossen den Luxus, ohne Rücksicht auf die Folgen die Wall Street angreifen zu können.
They both had the luxury to go after Wall Street without a thought for the repercussions.
noun
Keinerlei Rücksicht auf andere.
They have no respect for other people.
Ich bitte, darauf Rücksicht zu nehmen.
Please respect that.
»Nehmt mal bitte etwas Rücksicht
“A little respect, please!”
Nimm ein bißchen Rücksicht auf die Gefühle eines Bruders.
Respect a brother’s feelings.
Und muß ich nicht auf dich als Frau Rücksicht nehmen?
And am I not to respect you as a woman?
Du würdest keine Rücksicht auf meine Privatsphäre nehmen.
“You wouldn’t respect my privacy.”
Allerdings, die Breite des Telthearnas bedeutet Rücksicht.
The breadth of the Telthearna is respect indeed.
Dieser Junge nimmt auf seine Mutter überhaupt keine Rücksicht.
That boy don’t respect his mother.”
Mit Rücksicht auf ihre Bedürfnisse schalteten wir in den Arbeitsmodus.
Respecting her need, we entered work mode.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test