Translation for "rückschläger" to english
Rückschläger
noun
Translation examples
noun
Es schien, als habe er eine Art Rückschlag erlitten.
It was as though he had received a check, a setback.
Die Bilder, die er empfing, waren verschleiert von Rauch, energetischen Rückschlägen und den Explosionen der Raketen, die der Schirm stoppte.
The images it received were hazed with smoke, flashbacks, and the explosions of the missiles that the screen intercepted.
Im Februar 1948 musste Salinger, der noch immer euphorisch über seinen Erfolg beim New Yorker war, einen erneuten Rückschlag seitens der Hochglanzmagazine einstecken.
In February 1948, while still euphoric over his New Yorker success, Salinger received a familiar blow from the slicks.
Ihr Status in den lokalen Grufti-Zirkeln erlitt jedoch einen fatalen Rückschlag, als eines Abends jemand zufällig mitkriegte, wie sie Halloween als den «süßesten Feiertag überhaupt» und den ersten heftigen Herbststurm als «himmlisch» bezeichnete.
Her standing in local Goth circles received a lethal blow, however, on the evening when she was overheard to refer to Halloween as “the cutest holiday” and the first wild storm of autumn as “precious.”
Napoleon ritt kein einziges Mal zum linken Flügel seiner Armee hinüber, um zu sehen, was in Hougoumont geschah, auch wenn er Nachrichten erhalten haben musste, welche Rückschläge seine Männer erlitten, denn es war der Kaiser, der befahl, dass Haubitzen gegen die Festung eingesetzt werden sollten.
Napoleon never went to the left wing of his army to see what happened at Hougoumont, though he must have received reports of the frustrations his men were suffering, because it was the Emperor who ordered howitzers to be used against the fortress.
Es wird Sie beruhigen zu hören, daß es keinen Krieg geben wird, daß der Sehr Ehrenwerte Trelawney Hope keinen Rückschlag in seiner glänzenden Karriere erleiden wird, daß der unbesonnene Souverän für seine Unbesonnenheit nicht bestraft werden wird, daß der Premierminister keine europäische Verwicklung zu bewältigen haben wird, und daß mit ein wenig Takt und Geschicklichkeit von unserer Seite diese Affaire, die durchaus häßlich hätte enden können, niemand auch nur im geringsten zu Schaden bringen wird.
You will be relieved to hear that there will be no war, that the Right Honourable Trelawney Hope will suffer no setback in his brilliant career, that the indiscreet Sovereign will receive no punishment for his indiscretion, that the Prime Minister will have no Europe an complication to deal with, and that with a little tact and management upon our part nobody will be a penny the worse for what might have been a very ugly incident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test