Translation for "rücklings" to english
Translation examples
adverb
Einer kippte rücklings um.
One fell over backwards.
Sie flogen rücklings über den Ozean.
They flew backward over the ocean.
Der Mann fiel rücklings zu Boden.
The man fell backwards.
Er flog rücklings vom Ölfaß.
He jerked backwards off the oil drum.
Alby schrie auf und fiel rücklings hin.
Alby cried out and fell backward.
Keuchend fiel er rücklings zu Boden.
He fell backward to the floor, panting.
Er rutschte rücklings das Dach hinunter.
He slid backward down the roof.
Er wurde rücklings gegen die Wand geschleudert.
The force of it slammed him backward into the wall.
Der Mann katapultiert sich rücklings in einen Sessel hinein.
The man catapults backward into a chair.
adverb
Er würde wenigstens kämpfend sterben. Der Drachen sollte ihn nicht rücklings zerhacken und zerreißen.
He would at least die fighting, not let himself be carved up and clawed to bits from behind.
Er legte die linke Hand rücklings auf meine Schulter und führte mich zu der Tür.
From behind, he put his left hand on my shoulder and guided me toward the door.
Onno drehte sich kurz um, die Orgelfront erinnerte ihn an das aufgesperrte Maul eines Wals, der ihn rücklings angriff.
Onno glanced around: the front of the organ reminded him of the opened jaws of a whale, attacking him from behind.
Der Getroffene griff sich an den Hals und trat rücklings die Flucht an, nur um von hinten durch das Schwert der großen, dunkelhaarigen Mistekka aufgespießt zu werden.
He clapped a hand to his throat and backed rapidly away, only to be impaled from behind by a sword held by the tall, dark-haired figure of Mistekka.
Ihm hing eine graue Haartolle rücklings über seinen Kragen wie gewissen älteren Staatsmännern, und von hinten sah er aus wie der Mann, den das Empire braucht.
He had a roll of grey hair over the back of his collar, like certain old-fashioned statesmen, and seen from behind he looked like the man the empire wants.
Obwohl ich keinesfalls die Absicht hatte, seine Jacke zu zerreißen, wurde ich plötzlich rücklings von einer unbekannten Person gepackt, die mich zu Boden werfen wollte.
To illustrate this last point, I took the lapel of the employee’s jacket in my hands. I obviously had no intention of tearing it, but I was suddenly grabbed from behind by an unknown person who attempted to throw me to the ground.
»Ich stelle es mir so vor, dass der Täter von hinten an sie herangetreten ist.« Er hält die Hände hoch, greift nach imaginären Armen und setzt Fingerspitzen und Daumen an, als würde er jemanden rücklings an den Oberarmen packen.
“I imagine him coming up behind her like this.” He holds up his hands to grip imaginary arms, orienting his fingertips and thumbs the way they would be if he grabbed someone by the upper arms from behind.
Vermutlich waren sie bewaffnet, aber ihr übersteigertes Selbstbewusstsein schien sie verleitet zu haben, die Pistolen nicht zu ziehen. Bond hörte, dass hinter ihm die Wagentür geöffnet wurde. Er wich zur Seite aus, um nicht rücklings angegriffen zu werden, und schätzte den Winkel ab.
They were probably armed but overconfidence, perhaps, had led them to keep their weapons holstered. As the Range Rover door swung open behind him, Bond stepped aside so that he couldn’t be attacked from behind and judged angles.
Einer wollte mich von hinten angreifen, aber ich fuhr blitzschnell herum, riß die Schulter hoch und warf den Kerl rücklings auf den Zitronenholztisch, packte ihn am Wanst und ließ ihn mit einem einzigen mächtigen Hieb über die mattglänzende Platte schlingern.
Somebody came at me from behind. Applying my shoulder as I spun round, I knocked my assailant on to his back on the citron table; I gripped his belly and with a wild shove skidded him along the polished wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test