Translation for "römerzeit" to english
Translation examples
Der Text war druidisch, aus Römerzeiten.
The text was Druidic, from Roman times.
»Die Gegend war seit der Römerzeit für manche eine Freistätte«, erklärte Jock.
'It's been a sanctuary for some since Roman times,' Jock said.
In der Römerzeit und auch später im Mittelalter muss Altenstadt ein wichtiger Handelsumschlagplatz gewesen sein.
In Roman times and also later, in the Middle Ages, Altenstadt must have been an important trading center.
Hinten im Brauhaus sind wir auf eine zugemauerte Tür gestoßen, die offenbar noch aus der Römerzeit stammt.« Er deutete auf den rückwärtigen Bereich des Gewölbes, wo sich die Bierfässer fast bis zur Decke stapelten.
In the back of the brew house we came upon a walled-up door that evidently dates from Roman times.” He pointed to the rear of the vault, where beer kegs were stacked almost to the ceiling.
»Bei den Römern gab es Fischteiche voller Neunaugen, und unbotmäßige Sklaven, die nicht gehorchten, wurden ihnen lebend zum Fraß vorgeworfen.« Sklave in der Römerzeit möchte ich auch nicht gewesen sein, dachte Habara.
“Back in Roman times, they raised lampreys in ponds. Uppity slaves got chucked in and the lampreys ate them alive.” Habara thought that he wouldn’t have enjoyed being a Roman slave, either.
Laurence folgte den beiden anderen auf der engen Wendeltreppe, die in vier Windungen hinabführte und unvermittelt in einem großen, schmucklosen Raum endete, in dem Steinregale aus der Wand gehauen waren und verblasste Gemälde die Steinmauern schmückten, die zum Teil abgebröckelt waren -offensichtliche Relikte aus der Römerzeit.
Laurence followed the other two down the narrow, spiraling stair; it went down for four turns and opened abruptly into a large bare room, with shelves of stone built out of the walls and faded paintings upon the walls, partly chipped away: obvious relics of Roman times.
Ich fragte ihn, ob es deshalb wäre, weil man eines Tages Gaze in Gaza gefunden habe, und er strich mir übers Gesicht und sagte lachend: Zu Römerzeiten oder später – weiß nicht mehr genau, wann, ich war noch ein Kind – gab es in Gaza die beste Watte im Land, und da hat man eine Gazefabrik aufgemacht.
I asked him if it was because they’d found gauze in Gaza one day, and he patted my cheek, laughed, and said, In Roman times or later, I don’t remember exactly when, I was a kid, the best cotton wool in the country came from Gaza and they built a gauze factory there.
Damit begann die Römerzeit, wir sprechen auch von der Spätantike.
This was the beginning of the Roman period, which we often refer to as Late Antiquity.
Dann natürlich Gerasa, ein hochinteressanter Ruinenkomplex – aus der Römerzeit, wissen Sie.
Then there’s Jerash, there are some very interesting ruins there—Roman, you know.
Zum Beispiel Tongefäße, Münzen, religiöse Artefakte und Dokumente aus der Römerzeit.
Stuff like pottery, Roman or religious artifacts and documents.
Die heilige Eulàlia hatte zur Römerzeit, im Jahre 303, den Märtyrertod erlitten.
Saint Eulàlia was martyred during Roman rule, in the year 303.
Die neueste Episode aus ihrer großen Saga der Römerzeit?« Jess erstarrte.
The latest instalment in the great Roman saga?’ Jess went cold.
Die Ruinen von Aroham stammten aus der Römerzeit und waren die Überreste einer an der Gewürzstraße gelegenen Karawanenstation.
The Roman ruins at Aroham were once an ancient spice-routewaystation .
»Aber vermutlich handelt es sich dabei nur um eine Erweiterung eines wesentlich älteren Bergwerks aus der Römerzeit«, sagte Jack.
But its probably built on top of a much older mine started by the Romans, Jack said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test