Translation for "räumten" to english
Translation examples
verb
»Beeilt euch!«, schrie Venport. »Räumt die Stadt!
Venport shouted, “Hurry! Evacuate the city!
Die Religion räumt die öffentliche Sphäre nicht so einfach.
Religion does not evacuate the public domain lightly.
Die Deutschen räumten Neapel am ersten Oktober 1943.
The Germans evacuated Naples on October 1, 1943.
auf den 26. November 1944 räumten die Deutschen das Dorf.
On the night of November 25, 1944, the Germans evacuated the village.
Um 10 Uhr 54 räumte Israel alle seine diplomatischen Vertretungen.
At 10:54, Israel evacuated all its diplomatic missions.
Nach einem Hurrikan, während dessen der Großteil der Stadt evakuiert worden war, musste so etwas näher untersucht werden, das räumte er ein.
Such a thing, after a hurricane, when most of the city had been evacuated, was worthy of investigation, he conceded.
Die Bewohner der Stadt waren dem Beispiel der wackeren Bauern gefolgt und hatten Feuer an ihre Besitztümer gelegt, ehe sie Moskau räumten.
The Muscovites, imitating the example of the brave farmers, had burned their possessions before evacuating the city.
Zeitoun räumte ein, dass es ungewöhnlich war, aber er war noch nie zuvor vor einem Hurrikan geflohen und sah dafür auch jetzt keine Veranlassung.
Zeitoun agreed that it was unusual, but he had never evacuated before and he saw no need to do so now.
Als wir Waldsenken in großer Eile räumten, ging alles drunter und drüber, die Leute liefen hin und her, manche nach Norden, andere nach Süden, wieder andere gelobten zu bleiben.
In the rush of the evacuation—when we left Woody Hollow—there seemed to be noth-ing but confusion: people running hither and yon, some heading north, others south, some vowing to stay.
Als Eugène de Beauharnais am 16. April von Napoleons Abdankung erfuhr, räumte er Mailand, wobei er das italienische Militär- und Zivilverwaltungspersonal zurückließ.
On 16 April, hearing of Napoleon’s abdication, Prince Eugène evacuated Milan, leaving the Italian administrators and military personnel in place and withdrawing across the Alps with the remainder of his French troops.
verb
Sie räumten schweigend auf.
They cleared up in silence.
Räumt hier auf, Rab’Kipu.
Clear this place out, rab’ kipu.
Dad räumt die Terrasse auf,
Dad clears the patio,
»Räumt bitte die Straße.«
Clear the road, please.
Er räumte den Tisch ab.
He cleared the table.
Ich räumte die Teller ab.
I cleared the plates.
MURIEL Räumt den Tanzboden!
      MURIEL: Clear the floor!
Wir räumten den Tisch frei.
We cleared the patio table.
Adamsberg räumte die Kaffeeschalen weg.
Adamsberg cleared away the bowls.
Mum räumt die Teller ab.
Mom clears the plates.
verb
Danny räumte den Schreibtischstuhl, und Sandoz setzte sich vor das Display.
Danny vacated the desk chair and Sandoz sat down in front of the display.
Ehe er das Zimmer im Motel 6 räumte, öffnete er den Schrankkoffer seines Vaters.
Before vacating the room in the Motel 6, he opened his father’s trunk.
Man räumte ihnen für ihre Schmarotzertätigkeit Forscherstellen ein und belohnte sie mit Nobelpreisen.»[74]
Positions were vacated to allow them to pursue their parasitic activities, which were then rewarded with Nobel Prizes.”74
Entschuldigen Sie.« Er räumte den Stuhl vor dem Videosender und schwankte auf den Gang hinaus. »Mr.
Excuse me.” He vacated the chair at the transmitter and disappeared totteringly down the hall. “Mr.
Mit dem Heißerwerden der Luft räumten die Bienen den Bauch des Dämons und irrten in schreckverstörtem Flug durch die Gegend.
The bees vacated the fiend's belly as the air became hotter, and mazed the air with their panicked flight.
Während Brian den Sessel für sie räumte, sagte er wütend: »Könnten wir uns auf meine Mutter konzentrieren?
As Brian vacated the chair for her he said, furiously, ‘Could we concentrate on my mother d’you think?
Maggie hatte darauf bestanden, dass sie zumindest das Sommerhaus räumten und zu Alice hinüberzogen, und Kathleen hatte schließlich eingewilligt.
At Maggie’s insistence, Kathleen had finally agreed to vacate the cottage and stay at Alice’s.
Und so kam es, dass Leonard ein paar Minuten später das Domizil räumte, um Madeleine lernen zu lassen.
And so it was that Leonard found himself, a few minutes later, vacating the unit in order to let Madeleine study.
Die Fackeln und Lampen ließen die Luft schon knapp genug werden, so dass wir den Ort bereitwillig räumten.
Already, the torches and lamps were making the air very close and we were all glad to vacate the premises.
Und über Twitter erfuhr er Ende September, als er gerade seine Wohnung räumte, von einem Protest, der in Manhattan ausgebrochen war.
And on Twitter he learned, in the last days of September, as he was getting ready to vacate the apartment, about a rash that had broken out in lower Manhattan.
verb
Sie räumte den Fernseher eigenhändig weg.
She moved the TV herself.
Bewegt euch und räumt die Möbel aus dem Weg.
Get up and move the furniture back.
Azzie räumte die Arbeitsplatte aus dem Weg.
Azzie moved the trestle table out of the way.
Dann räumte sie rasch die Teller vom Tisch.
She turned to put the plates away, moving quickly.
»So oder so …«, räumte Vitellius ein. »Warum gehen sie nicht weg?«
'One way or another…' Vitellius conceded.'Why don't they move?'
»Sir.« »Ich auch nicht«, räumte Mike ein. »Also werden wir das tun.
“Sir.” “Me neither,” Mike admitted. “We’re moving forward.
Man räumt das Feld und macht Platz für das Neue.
You move aside and make way for the new.
Ein Mann lief auf dem Friedhof herum, räumte auf.
A man was moving around the cemetery, tidying up.
Ich räumte einige Akten von der Couch und setzte mich.
I moved some files off the couch onto the floor and took a seat.
verb
Und jetzt räumt er auf.
So now he'll be sweeping up.
Das ist mit ein Grund für das Heilmittel: Es räumt gründlich auf;
This is half the reason for the cure: It clean-sweeps;
Sie fegte den Boden, räumte die Geschirrspülmaschine aus.
Sweeping the kitchen floor, emptying the dishwasher.
»Nein…«, räumte Clavain mit einer weit ausholenden Gebärde ein, die gut mit dem Servomaten synchronisiert war.
‘No…’ Clavain conceded this point with a sweep of one arm, neatly synchronised with the servitor.
Einige Kinder spülten, andere fegten und putzten den Saal, wieder andere räumten die Tische ab.
Some kids did dishes, others did sweeping and mopping, some cleaned the tables, but everyone had a chore.
Die Vergeltung, die jeder Rache folgte, war so durchgreifend und so majestätisch, daß die Jungen das Schlachtfeld vernichtend geschlagen räumten.
The retribution that followed every vengeful success was so sweeping and majestic that the boys always retired from the field badly worsted.
Der Herd war Lämmchens größter Kummer. Auch hier räumte Pinneberg auf und wusch ab, das tat er gerne, auch Fegen und Aufwischen machte ihm nichts.
It was Lammchen’s greatest affliction. He tidied in the kitchen and washed up. He didn’t mind doing that, or mopping and sweeping.
verb
Das Hotelpersonal räumt den Bereich.
The hotel staff is emptying the area now.
Wir hatten eingekauft und räumten die Taschen aus.
We had been shopping and were emptying the bags.
Vorsichtig räumte ich die ganze Kiste aus.
I carefully emptied the packing case.
Er räumte die Ladefläche des Lkws vollständig aus.
Jonas emptied the back of the truck completely.
»Ja.« Walter räumte weiter die Schreibtischschubladenfächer aus.
“Yes,” Walter went on with his drawer-emptying.
Wilde hielt und räumte den Wagen aus.
Wilde put the car in park and emptied it out.
Meine Mutter räumte sie aus, bevor sie ging.
My mother emptied it out before she left.
verb
Zwei Tage bevor Senka das Rendezvous im »Rivoli« beobachtet hatte, räumten sie Hals über Kopf die Wohnung in der Aschtscheúlow-Gasse – auf Anordnung von Herrn Nameless.
It was two days before Senka observed the rendezvous at the Rivoli Cafe´. All at once – completely out of the blue – Mr Nameless decided to move out of Asheulov Lane.
Kaum hatten sie an ihrem Tisch Platz genommen, um das Eintreffen des Richters zu erwarten, wurden sie auch sogleich von Pressefotografen, Fernsehkameraleuten und Reportern umringt, die den Saal erst räumten, als der Gerichtsdiener den Richter meldete.
Once seated at their table to await the arrival of the judge, they were immediately surrounded by press photographers, television cameramen and reporters, who only moved out when the bailiff announced the judge’s entrance.
Innerhalb von zwei Tagen räumte er sein Zimmer im Viertel Tel Arza und zog in das Haus mit dem gepflasterten Hof um, der von einem Feigenbaum und von Weinreben beschattet war, das Haus, das ihm schon beim ersten Anblick gut gefallen hatte.
A couple of days later he moved out of his room in Tel Arza and into the house surrounded by a paved yard shaded by fig and vine, the house that had attracted him from the first glance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test