Translation for "ränkespiel" to english
Ränkespiel
Translation examples
Noch mehr Ränkespiele der Unsterblichen?
More immortal intrigue?
Und im Grunde habe ich auch andere Dinge zu tun, als mich in irgendwelche Ränkespiele einzumischen.
And I have better things to do than get involved in such intrigues.
Aber ich habe alles über sie herausgefunden, ihre Wohnhäuser, ihre Gewohnheiten, Reisen und politischen Ränkespiele.
But I learned all about them—where they lived, their habits, trips, political intrigues.
Nicht zu vergessen das Hin- und Hergezerre, das Ränkespiel und der Verrat, der Ruin und die zerstobenen Hoffnungen.
Also you had to remember the pulling and hauling, the intrigue and treachery, the ruin and blasted hopes;
Die Anspielungen auf das polizeiliche Universum des Verrats hatten den Anreiz geistiger Ränkespiele in einer Sprache verführerischer Undurchsichtigkeit.
The allusions to a policeman’s universe of treachery bore the appeal of mental intrigue, in a language of seductive opacity.
Dich bei ihren kleinen Ränkespielen benutzt, davon gehe ich aus. Woher stammst du?« »Aus der Schwarzmarsch«, antwortete sie.
Using you in their little intrigues, I expect. Where are you from?” “Black Marsh,” she replied.
Als die byzantinischen Ränkespiele beim New Yorker endlich aufhörten, schnappte sich Katherine White Lobranos Stelle.
When the Byzantine intrigue at The New Yorker finally subsided, it was Katharine White who slipped into Lobrano’s position.
In Florenz lernte er all die Ränkespiele innerhalb der Welt der Kunst und in Rom erhielt er von Bramante wiederum einen Einblick in die des päpstlichen Hofes.
In Florence he learnt all the intrigues of the artistic world; in Rome, under the teaching of Bramante, he got an insight into those of the papal court.
Trotzdem hätte er gern gewusst, wer sich dieses Ränkespiel ausgedacht hatte. Doch für die Antwort bedurfte es eines überaus starken Zaubers. Nur damit konnte man begreifen, wie Frauen dachten.
He still would be glad to know whence the intrigue came. Yet it seemed that the answer would need a potent spell, to let him understand the thoughts of women.
Sie verließ sich darauf, dass Betty ihr denselben Gefallen tat und ein stetiges Ränkespiel auf niedriger Stufe aufrechterhielt, wodurch ihre Beziehung interessant blieb und sie sich seltsamerweise alle näherkamen.
She depended on Betty to return the favor, maintaining a constant low-level intrigue that kept things interesting and, in a strange way, brought them all closer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test