Translation for "russischer arbeiter" to english
Translation examples
Die Razzien bei der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter waren jedoch nur der Anfang.
The raids on the Union of Russian Workers were only the beginning.
Doch es schien sich um einen russischen Arbeiter zu handeln, nicht um einen deutschen Agenten.
but the second man was obviously a Russian worker, not a German counter-espionage agent.
Den größten Streik in der Geschichte – die russischen Arbeiter gegen die Gutsbesitzer und Bankiers;
The biggest strike in all history—the Russian workers against the landlords and the bankers;
An sechsundzwanzig Fronten führten die russischen Arbeiter Krieg gegen eine Flut von Feinden.
On twenty-six fronts the Russian workers were waging battle against a host of enemies.
Die zweite Organisation, die jetzt unter Beobachtung gestellt wurde, war die weniger bekannte Union of Russian Workers, die Gewerkschaft der Russischen Arbeiter.
The second group under surveillance was the little-known Union of Russian Workers.
Die Bosse hatten Speer auf die Aktivitäten der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter unter den Bergarbeitern von Pennsylvania, Ohio und West Virginia aufmerksam gemacht.
The bosses had alerted Speer to the presence of the Union of Russian Workers among the miners of Pennsylvania, Ohio, and West Virginia.
Den Sommer über hatten sie tausende von zahlenden Mitgliedern der Sozialistischen Partei abgeworben, viele von ihnen Mitglieder der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter.
Over the summer, they had siphoned off thousands of card-carrying, dues-paying Socialists, many of them members of the Union of Russian Workers.
Begleitet von New Yorker Polizisten, umzingelten die Agenten das nationale Hauptquartier der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter in der 15. Straße Ost.
The Bureau’s agents, accompanied by the New York police, surrounded the Union of Russian Workers’ national headquarters on East 15th Street.
»Es ist der Wunsch des Bureau of Investigation, die Leiter aller Ortsgruppen der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter binnen kurzer Zeit in Gewahrsam zu nehmen«, schrieb Hoover am 3.
“It is the desire of the Bureau of Investigation to shortly have taken into custody the leaders of each of the locals of the Union of Russian Workers,”
Am 30. Oktober wies Hoover seine Agenten an, sich auf ihre erste offene Feldschlacht vorzubereiten: die Massenverhaftung von Mitgliedern der Gewerkschaft der Russischen Arbeiter.
On October 30, Hoover ordered his agents to prepare for their first pitched battle: a mass arrest of members of the Union of Russian Workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test