Translation for "russische familie" to english
Russische familie
Translation examples
Im El Nido gab es auch zwei russische Familien und außerdem einige Deutsche.
There were two Russian families at El Nido, and some Germans, too.
Ich las zuerst über eine polnisch-russische Familie, und als ich dann Ihren Namen sah – Katya!
I started reading about a Polish-Russian family, and then I saw your name—Katja!
Er hatte sogar schon die Zusicherung des Mitglieds einer russischen Familie, das beteuerte, Kalaschnikow persönlich zu kennen.
he’d even received guarantees from a man from one of the Russian families who swore he knew him.
Nach der Revolution kamen viele russische Familien hierher, einige auch in diese Gegend. Das war ungefähr zu derselben Zeit, als die Iren mit der britischen Krone um ihre Unabhängigkeit kämpften.
Many Russian families came to live here after the revolution, some of them in this area, about the same time as the Irish fought for their independence from the British.
Kolmogorow entstammte einer reichen russischen Familie, die in Jaroslawl, einer über zweihundert Kilometer nördlich von Moskau gelegenen Kleinstadt, eine eigene Schule gegründet hatte.
Kolmogorov hailed from a wealthy Russian family that founded a school of its own in Yaroslavl, a town about a hundred and fifty miles north of Moscow.
Er erzählte Otto, Moskau habe an alle Botschaften eine geheime Anweisung ergehen lassen, des Inhalts, daß auseinandergerissene russische Familien unter gewissen Voraussetzungen im Ausland wieder zusammengeführt werden sollten.
He told Otto that Moscow had issued a secret instruction to all Embassies announcing that split Russian families might in certain circumstances be reunited abroad.
Der Brief sagte mit wenigen Worten, dass das Außenministerium in Anbetracht der Länge des Verfahrens daran interessiert sei, zu einer Lösung in Sachen Sorgerecht zu kommen, wobei man aus menschlichen Gründen besonders an Olegs russische Familie denke.
The letter, in brief outline, told her that the Ministry of Foreign Affairs, since the business had dragged on, was now attempting to reach a compromise solution with the Russian authorities on custody 'out of humane consideration for Oleg's Russian family'.
»Eingelegter Sellerie?!« Wenn man, wie ich, in eine russische Familie einheiratet, ergibt es sich sozusagen zwangsläufig, dass man im Nu eine Vorliebe für eingelegtes Gemüse aller Art entwickelt und zu schätzen lernt, wie sehr mit Essig vollgesogene Zutaten jedes noch so banale Gericht aufpeppen können.
You see, you cannot marry into a Russian family without quickly developing affection for all things pickled, and the essential way that vinegar-soaked ingredients can perk up an ordinary dish. Pickled celery is also a grand thing to keep around;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test