Translation examples
adjective
Es war ruhig -- zu ruhig.
It was quiet, too quiet.
Sie war ruhig, sehr ruhig.
She was quiet, very quiet;
Es war ruhig auf der anderen Seite. Sehr ruhig.
It was quiet inside. Very quiet.
Ruhig wie im Dschungel, aber ruhig.
Quiet like a jungle, but quiet.
Der Ruhige?« »Ruhig, aber brillant.
The quiet one?” “Quiet but brilliant.
»Ruhig, Jack!« »Ich will nicht ruhig sein.
"Quiet, Jack!" "I won't be quiet!
Es war ein ruhiger Tag in einer ruhigen Wohngegend.
Conspicuous noise on a quiet day in a quiet neighborhood.
»Ruhig, ruhig«, beschwichtigte Addario Bach sie.
Quiet, quiet,” Addario Bach soothed her.
»Es war ruhig.« Verdammt noch mal, viel zu ruhig, dachte sie.
“It was quiet.” Too damn quiet, she thought.
Ruhig, Sir, sehr ruhig. Die Moden ändern sich.
       'Quiet, sir, very quiet. Fashions change.
adjective
Ruhig, ruhig; sie mußte ruhig bleiben.
Calm; calm; it had to remain calm.
Ruhig, Mujaji … ruhig.
Calm, Mujaji … calm.
Und sie war ruhig – ganz ruhig.
And she was calm–quite calm.
Doch er war ruhig, sehr, sehr ruhig.
Yet he was calm, quite, quite calm.
Ruhig, er musste ruhig bleiben.
Calm, he had to remain calm.
Ruhig, mein Liebes, ruhig.
Calm, my dear one, calm.
Ruhig... ruhig..., befahl ich mir.
Calmcalm … I ordered myself.
«Ruhig, nur ruhig», flüsterte Karlsson.
Calm, be calm!” whispered Karlsson.
»Ruhig, ruhig«, sagte ich.
Calm down, calm down,” I said.
Du mußt jetzt ruhig sein – sehr ruhig.
You have to be calm now very calm.
adjective
Befriedigt und ruhig.
Sated and at peace.
Die Welt war ruhig.
The world was peaceful.
Im Haus war alles ruhig.
The house was peaceful.
Ja, ihr Sex war ruhiger geworden, ruhiger und inniger.
Yes, sex was more peaceful now, more peaceful and more profound.
Es ist so ruhig hier.
‘It’s so peaceful here.
Und es war so eine ruhige Gegend.
And this used to be such a peaceful neighbourhood.
Trotzdem waren sie nicht ruhig.
But still they were not at peace.
adjective
»Sei ruhig, sei ruhig
Be still, be still.
Bleib ruhig. Du mußt ruhig bleiben.
Stay still. You must remain still.
Und dann war alles ruhig.
And then all was still.
Alles dort war ruhig;
There all was still;
Dann war alles wieder ruhig.
Then all was still again.
Sie war ruhig und dann auch wieder nicht.
She was still and then she wasn’t.
In der Wohnung war alles ruhig.
The apartment was still.
adjective
Die Abende waren ruhig.
Evenings were tranquil.
Es war immer ein ruhiger Zwischenstopp.
It was always a tranquil stop.
»In der Kammer des Ruhigen Bewußtseins?«
The Chamber of Tranquil Conscientiousness?
Es war ein ruhiger, abgeschiedener Ort.
It was a tranquil, secluded setting.
Verankert ihn und stellt ihn ruhig.
Anchor it, and tranquilize it, too.
Seine Stimme war so ruhig.
His voice was so tranquil!
Aber er blieb ruhig.
His tranquillity held, however.
Sehr häuslich, sehr ruhig.
Very domestic, very tranquil.
Er fühlt sich ruhig, passiv.
He feels tranquil, passive.
adjective
aber alles war ruhig.
but everything was silent.
Schrecklich und ruhig.
Terrible and silent.
Am Ufer war es ruhig.
The shore was silent.
Jetzt ist es ruhig im Zimmer.
Now the room is silent.
Auf dem Klipper selbst war es ruhig.
The clipper itself was silent.
Die Tiere waren ruhig.
The animals were silent.
In der Scheune war nach wie vor alles ruhig.
The barn remained silent.
Alles schien ruhig.
They all fell silent.
Dann waren die Musiker ruhig.
Then the musicians were silent.
adjective
Ruhig, ruhig, Liebling.
Easy, easy, sweetheart.
Ruhig jetzt, Gentlemen, ruhig;
Easy now, gentlemen, easy;
Ruhig, Guilder, ganz ruhig.
Easy, Guilder, easy.
Bleib ruhig, ruhig, mein Schöner.
Take it easy, take it easy, my beauty.
Ruhig, Harry, ganz ruhig. Du bist in Sicherheit.“
“Harry, easy, easy. You’re safe.”
»Ruhig, ganz ruhig.« Sie legte die Hand auf die Flasche.
Easy, easy.” She laid a hand on the bottle.
»Ruhig, Jonny, ruhig«, raunte ihm eine Stimme ins Ohr.
"Easy, Jonny; easy," a voice murmured in his ear.
»Ruhig, ganz ruhig«, tröstete sie Hauptmann Silva.
Easy, easy does it,” Captain Silva consoled her.
»Ruhig, ganz ruhig«, sagte eine junge Frau neben ihr.
Easy, easy,” said a young woman’s voice from next to her.
adjective
Die Nacht war ruhig.
The night was serene.
Sie war so ruhig und gelassen gewesen.
She'd been so serene and sedate;
Herr Bonhart aber war ganz ruhig.
But Mr Bonhart was wholly serene.
Ihr Gesicht wirkte seltsam ruhig.
Her face was oddly serene.
Trotz der Umstände war sie ruhig und gelassen.
She was serene despite the circumstances.
Der Junge atmete ruhig aus.
Boy let out a serene breath.
»Es ist so ruhig«, sagte Kate.
Kate said, “It’s so serene.
Das Gelände um das Haus war ruhig;
The grounds about the place were serene;
Priester sollten immer ruhig und gelassen sein.
Priests should always be serene.
Sein Gesicht wurde maskenhaft ruhig.
His face smoothed into a serene mask.
adjective
Es war ein ruhiger Flug.
The ride was smooth.
Es ist eine ruhige Fahrt.
It’s a smooth ride.
In der Nachtschicht war alles ruhig.
The night shift was smooth as glass.
dazu lief der Motor viel zu ruhig.
the motor was too smooth.
Ruhig und sanft, Salculd!
Smooth and gentle, Salculd!
„Eine ruhige Reise, Bruder.”
“A smooth journey, brother.”
Ist der Flug ruhig, schlafen sie;
Smooth flight, they snore;
Die Fahrt verlief vollkommen ruhig.
The ride was perfectly smooth.
adjective
Von der Times.« »Ganz ruhig, Kleiner, ganz ruhig.
From the Times.” “Relax, kid, relax.
»Ganz ruhig.« Meine Mom klang überhaupt nicht ruhig.
“Just relax.” My mom didn’t sound relaxed.
Nur ruhig – keine Angst.
Relax - don’t worry.”
Er wurde etwas ruhiger.
He relaxed a little.
Bist du ein wenig ruhiger?
A bit more relaxed?
Der Arzt wurde ruhiger.
The doctor relaxed.
Jake war jetzt etwas ruhiger.
Jake had relaxed somewhat.
»Ganz ruhig, ich bin es nur.«
Relax, it’s only me.”
adjective
Ruhig oder mehr wie …
Placid, or more like—
Ein ruhiges, ganz gewöhnliches Gesicht.
A placid, ordinary face.
Sein Gesicht war ruhig und verriet keine Neugier.
His face was placid and uncurious.
Aber Pippi brauchte etwas Ruhigeres.
But Pippi needed something more placid.
Der Fluss war ruhig und mit weißen Segeln gespickt.
The river was placid and white with sails.
Andere verharrten inmitten der Flammen ruhig an ihrem Platz.
Others sat placid in the flames.
Seurats kupfernes Gesicht blieb ruhig.
Seurat’s coppery face remained placid.
Das Meer war ruhig, aber das Fischerboot war klein.
The ocean was placid today, but the fishing boat was small.
Keine Spur von Freizeitbooten, die durch die ruhige Karibik zogen.
No hint of pleasure boats plying the placid Caribbean.
adjective
Schlaflos, aber ruhig.
Sleepless but restful.
»ich würde dann ruhiger sein ...«
I should be more at rest.
Mein Gewissen ist ruhig.
My conscience is at rest.
»Er schläft jetzt ruhiger
HE'S RESTING EASIER NOW.
das ist kein ruhiges Blut ...
it’s not a rest-ful blood.
Wir können ruhig eine Pause machen.
‘No, we’re just having a rest.
Aber sehr ruhig, wissen Sie.
But very restful, you know.
adjective
»Was denn?« Sein Gesicht war ruhig.
“What?” His face was composed.
Er wirkte beunruhigend ruhig.
He was disturbingly composed.
Er wirkte jetzt ruhiger.
But he seemed more composed now.
Svennebye nickte ruhig.
Svennebye assented with a composed nod.
adjective
Es war ruhig dort an diesem Tag;
It was quiescent that day;
Das war der ruhige Teil des Zyklus.
This was the quiescent part of the cycle.
Die Krabbenwesen in ihrer Holzkiste verhielten sich ruhig.
The crab-things were quiescent in their wooden box;
Ich bemühte mich nun, völlig sorglos und ruhig zu sein;
I now strove to be entirely care-free and quiescent;
In den letzten Millionen Jahren aber war das Gebiet ruhig geblieben.
But the area had been quiescent for millions of years.
Der Manta, der sich zeitweilig ganz ruhig verhalten hatte, erwachte wieder zum Leben.
The manta, temporarily quiescent, came back to life.
Nora war jedoch nicht so ruhig und ging um den Tisch herum, um sich auf meinen Schoß zu setzen.
Nora was not as quiescently minded, though, and came around the table to sit on my lap.
Die üblichen Verdächtigen sind seit einiger Zeit ziemlich ruhig gewesen, wenn auch aus verschiedenen Gründen.
All the usual suspects have been quiescent for some time now, though for different reasons.
adjective
Eleanors Ausdruck war bedrückt, aber ruhig;
Eleanor's countenance was dejected, yet sedate;
Fürs Erste wollen wir ihn ruhig stellen.
“Let's get him sedated for the time being.
Wir ritten in ruhiger Gangart auf das Tor zu.
We paced sedately down toward the gate.
»Ich dachte, das hier wäre ein nettes ruhiges Musikfestival.«
‘I thought this was a nice sedate music festival.’
»Daß du auch immer ruhig und gesittet sein mußt!«
“You would have to drag in the sedate and decorous manner.”
Melcene schien eine ruhige, ja spießige Stadt zu sein.
Melcena appeared to be a sedate even stuffy city.
Sie werden ruhige, fügsame Diener wollen, die sich niemals auflehnen.
They'll want sedate, docile servants with no rebellion in them.
So faltete sie ruhig ihre Hände in ihrem Schoß.
So instead her hands remained sedately in her lap.
subdued
adjective
Heute Abend würde es eher ruhig zugehen.
Tonight was to be a subdued affair.
So ruhig hatte ich sie noch nie gesehen.
I had never seen her so subdued.
'Wer ist da?' sagte ich mit ruhiger Stimme.
‘Who goes there?’ said I in a subdued voice.
Alles in allem verlief die Debatte bemerkenswert ruhig.
The debate was remarkably subdued, all things considered.
Mrs. Bernstein war ruhiger, als sie zurückkam.
Mrs. Bernstein was subdued when she returned.
sie waren farblos, ruhig, verhalten. Ich mochte sie.
they were colorless, steady, subdued. I liked them.
»Dann erklär es mir bitte«, sagte sie in genauso ruhigem Ton.
"Then explain it to me, please," she said, her tone equally subdued.
adjective
Drake wirkte immer noch ruhig und gelassen.
Drake seemed unruffled.
Jackie blieb bemerkenswert ruhig.
Jackie remained remarkably unruffled.
Er blickte zurück, ruhig wie immer.
He gazed back, unruffled.
Silvestri hörte ruhig und mit unerschütterlicher Miene zu.
Silvestri listened solemnly, temper unruffled.
»Parken Sie da hinten rechts«, sagte Lowell ruhig.
"Park to the right," Lowell said, unruffled.
»Ich habe nicht geplappert«, sagte Annmari ruhig.
“I haven’t told any tales,” Annmari said, unruffled.
adjective
Die folgenden Monate verliefen ruhig.
The months that followed were untroubled.
Ihr Gesicht war ruhig und kalkweiß.
Her face was untroubled and chalk white.
Der Erstdesignierte wirkte völlig ruhig und gelassen;
The Prime Designate seemed untroubled;
Du bist nicht in ruhige Zeiten hineingeboren worden.
You were not born in an untroubled time.
Doch Lyanna war, wenigstens äußerlich, völlig ruhig.
Yet Lyanna was completely untroubled, on the outside at least.
Patten sah sie ruhig an, ohne sich provozieren zu lassen.
Patten regarded her. His face was untroubled.
adjective
Ruhig und ohne Zorn.
They were peaceable and without anger.
Das Meer unter’m Kiel schlug ruhige Wellen.
The sea undulated peaceably under the stern of the vessel.
Und vielleicht war es zuletzt ja auch Marcus Livius Drusus in seiner ruhigen und gründlichen Art, der eine Lösung des Problems fand.
Perhaps in the end it would be Marcus Livius Drusus who came up with the solution, peaceably and efficiently.
Auch gut. Umso ungestörter und ruhiger würde man regieren können. Heimlich verzagt, öffentlich unbeirrt geht es weiter.
That’s fine. They’ll be able to govern that much more easily and peaceably. Secretly disheartened, publicly undeterred, they press on.
Wütend funkelte Gabriel seinen älteren Bruder an, der ruhig neben Sophie stand. Doch dann konzentrierte er sich gehorsam auf den Unterricht und verlor kein Wort mehr über Will. Das Training beschäftigte sich an diesem Tag mit dem Halten einer Waffe und der richtigen Balance der Klinge.
Gabriel glared at his older brother, who was standing quite peaceably with Sophie, but obediently turned his attention from Will to the day’s training. They were practicing how to hold blades today, and how to balance them as they swept them through the air without the blade point drooping forward or the handle slipping from the hand.
adjective
Kate hatte eine ruhige Nacht. Sara nicht.
Kate's night was uneventful; Sara's wasn't.
Wir hatten einen ruhigen Hinflug, wenn es auch zuerst etwas böig war.
We had an uneventful flight here, though it was a little bumpy at first:
Von Djakarta aus nahm ich nach einer angenehmen, ruhigen Reise eines der Handelsschiffe nach Rowe Island.
From Jakarta, after a pleasant and uneventful voyage, I took one of the company boats to RoweIsland.
Trotzdem verbrachten wir, abwechselnd Wache haltend und in unserem ›Beiboot‹ verbarrikadiert, eine ruhige Nacht.
We spent an uneventful night, however, barricaded in our launch, keeping watch in turns.
Becky und Surinat blickten erstaunt. »Es war ein absolut ruhiger Flug. Man hat Sie in die Irre geführt. Tut mir leid.«
Becky and Surinat looked blank, ‘It was a completely uneventful flight. You’ve been misled. I’m sorry:
adjective
Aber seine Stimme war ruhig.
But his voice was level.
Lyras Stimme war ruhig.
Her voice was level.
Ihr Blick war ruhig. »Warum nicht?«
Her glance was level. “Why not?”
Seine Stimme war ruhig und rau.
His voice was level, gravelly.
Ihr Blick war ruhig und offen.
Her gaze was level and open.
»Manche nicht«, sagte Hermine mit ruhiger Stimme.
said Hermione in a level voice.
Ihre Stimme klang ruhig. »Ja.«
Her voice was level. "Aye."
Dann sah er Austin ganz ruhig an.
He affixed Austin with a leveled gaze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test