Translation for "ruhe wird sein" to english
Ruhe wird sein
Translation examples
calm will be
Ruhe, hier ist Ruhe.
Calm, here is the calm.
Ruhe, Ruhe, finde das Zentrum!
Calm, calm, find the centre.
Einsamkeit und Ruhe, traurige Ruhe.
Loneliness and calm. A sad calm.
»Ruhe? Ruhe? Nicht mein Veto hat die Ruhe zerstört, Caesar! Deine Raufbrüder waren es!«
Calm? Calm? It wasn't my veto disturbed the calm, Caesar, it was your bully-boys!”
Auf eine gewisse Art ist es die Ruhe vor dem Sturm, und wenn das jetzt die Ruhe ist …
In a way, this is the calm before the storm, and if this is calm
Die Ruhe ringsum verhöhnte den Mangel an Ruhe in ihrem Innern.
The calm about her mocked her lack of calm.
Ihn schien eine schreckliche Ruhe überkommen zu haben, eine unglückliche, bittere Ruhe.
There seemed an awful calm in him, an unhappy and grim calm.
Ruhe und Vorsicht also!
Calm and caution, then.
Aber die Ruhe täuscht.
But the calm is deceptive.
Ruhe, Trachim, ruhe in Frieden.
Rest, Trachim, rest.
Wenn ich ruhe, werden sie mich in Frieden lassen.« »Dann ruhe dich aus.
If I rest, they will leave me be.' 'Then rest.
   »Sie braucht Ruhe - vollkommene Ruhe!
She must have rest—complete rest!
Du brauchst Ruhe, ausgiebige Ruhe.
You need rest, a good long rest.
»Du brauchst jetzt Ruhe.« Ich brauchte keine Ruhe.
“You need to rest.” I didn’t want to rest.
Die Besatzung der Rächer benötigte Ruhe, verdiente Ruhe.
Punisher needed rest, deserved rest.
Wenn er möchte, dass du viel ruhst, dann wirst du viel ruhen.
If he wants you well rested, then well rested you shall be.
»Du brauchst Ruhe.« »Ich habe viel zuviel Ruhe.
“You need your rest.” “I rest entirely too much.
Jetzt ruh dich aus …
Come and rest now….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test