Translation for "rosig sein" to english
Translation examples
Ein rosiges, vielleicht zu rosiges Gesicht.
A rosy face, too rosy perhaps.
Rosig und wohlgenährt.
Rosy pink and well nourished.
Es war ein kleines, rosiges Wunder.
It was a small and rosy miracle.
Er war Jung und hatte rosige Wangen.
He was young and rosy checked.
Eine rosige Aura umhüllte ihn.
A rosy halo enveloped him.
Alles in allem waren das doch rosige Aussichten …
All things considered, things are looking quite rosy ...
Die Zukunft winkte, rosig und golden.
The future beckoned, rosy and golden.
Das rosige Fleisch mit dem samenschweren Leib!
The Rosy flesh with a seeded womb!
Draußen sieht es nicht ganz so rosig aus.
Outside, things aren’t so rosy.
Brennende Kerzen in rosigen Glasbehältern.
Lighted candles in rosy glass containers.
Die Zukunft ist rosig.
The future is bright again.
Die Zukunftsaussichten sind hier absolut rosig.
I mean, the future here is so bright....
Sie sah unweigerlich alles in rosigem Licht.
Invariably she looked on the bright side.
Holly schaute auf einen hellen rosigen Stern.
Holly stared at a bright pinkish star.
Sie war bei ihrem Mann, ihrer Liebe, und die Zukunft war rosig.
She was with her man, her love, the future bright.
In den Stromschnellen und Wasserfällen bildete es rosigen Schaum.
In the rapids and waterfalls it foamed bright shades of pink.
Sie hatten normale Leben und eine rosige Zukunft, wie Raf.
They had normal lives and bright futures like Raf.
Wenn er und ich zu streiten begannen, sah die Zukunft nicht rosig für uns aus.
If he and I were to quarrel, the future for us was not bright.
Deine Zukunft sieht nicht allzu rosig aus. Hier, halt mal.
Your future does not look bright. Here, hold this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test