Translation for "rosa weiß und" to english
Rosa weiß und
Translation examples
Die Straße war von Scheinwerfern rosa-weiß beleuchtet.
The street was arc-lit pink-white.
Der Scheitel des Soldaten war unbehaart und rosa-weiß.
The top of the Soldier's skull was hairless, pink-white.
Darauf lagen drei rechteckige Scheiben einer Art Wackelpudding - rosa, weiß und blassgrün.
On it lay three small rectangular Jell-Oey slabs, pink, white and pale green.
Unter der allmählich heller werdenden rosa-weißen Kuppel des Morgenhimmels war von dem Falken noch nichts zu sehen.
But there was no sight or sign of the falcon anywhere under that gradually brightening dome of pink whiteness that was the early day seen from this altitude.
Es loderte kurz in einer rosa-weißen Stichflamme auf, als habe Fenton eine Rose aus seiner Hand gezaubert.
For a brief moment the sheet blossomed into pink-white flame-it was like a magician conjuring a rose into his palm-and then it all vanished.
Also ein Stück Fellfield mit seinem charakteristischen millefleur-Effekt. Die graue Fläche gesprenkelt mit Punkten in Rot, Blau, Gelb, Rosa, Weiß ...
A patch of fellfield, then, with its characteristic millefleur effect, the gray waste peppered with dots of red, blue, yellow, pink, white
Der Riss glühte in einem höllischen Rosa-Weiß, und brennendes Material tropfte wie Pech von ihm ab und senkte sich wie ein dünner Vorhang durch die Kuppel.
It glowed a hellish pink-white, and burning stuff dripped from it, like pitch, falling down inside the Dome in a thin curtain.
10 EIN ORT DER STILLE Der Friedhof befand sich am Stadtrand von Queens, wo die Mietshäuser einer Reihe adretter viktorianischer Häuser in hübschen Pastellfarben – Rosa, Weiß und Blau – Platz machten.
10 A Fine and Private Place The cemetery was in the outskirts of Queens, where apartment buildings gave way to rows of orderly-looking Victorian houses painted gingerbread colors: pink, white, and blue.
Nur Jane Berkeys Osterei von viktorianischem Haus, das in Rosa, Weiß, Lavendel und Purpur gehalten war, erweckte mehr Aufmerksamkeit. Joyce empfand eine gewisse, nicht direkt boshafte Befriedigung angesichts der Tatsache, daß Mrs.
Only Jane Berkey’s pink, white, lavender, and purple Easter egg of a Victorian attracted more attention, and Joyce took a certain not-quite-malicious satisfaction in the fact that while Mrs.
Im Grau konnte ich deutlich erkennen, wie sein undurchdringlicher Schild abfiel und sich die Energiefäden miteinander vereinten. Sie drehten sich um das Paar und den gelben Celia-Nebel in seiner Nähe. Rosa, weiße und blaue Funken zischten wie Feuerwerkskörper um Ken und Ana, und rote Blitze durchdrangen das Wesen, das Ken und Ana in den Club folgte.
His blank planes of Grey fell away, the energy threads braided up together, mingling around the couple and the gleam-shot mass of Celia that hung close beside them. Sparks of pink, white, and blue fizzed like firecrackers around the couple, and red bolts shot across the reflective blades that thrust through the entity following Ken and Ana into the club and out of my sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test