Translation examples
Sie tun Schritte in diese Richtung, in jene Richtung.
They launch an initiative in this direction, in that direction.
In ihre Richtung.
In their direction.
Aber in welcher Richtung?
But in which direction?
»In welche Richtung
“In what direction?”
Nicht aus der Richtung.
Not from that direction.
»Und aus welcher Richtung war das?«
“And what direction is that?”
Aber in ihre Richtung.
But in her direction.
In keiner Richtung.
Not in any direction.
Und in diese Richtung!
And in this direction, too.
noun
Der neue Trend ging in Richtung aufgeschlossenes Eigeninteresse.
Enlightened self-interest was the current trend.
Die große Mehrzahl der Hurrikans zieht in Richtung Norden.
The vast majority of hurricanes trend north.
Wir finden in allen großen Weltreligionen mystische Richtungen.
Mystical trends are found in all the great world religions.
oder: “Ich bin du!” Wir finden in allen großen Weltreligionen mystische Richtungen.
or “I am You.” Mystical trends are found in all the great world religions.
Sie ist stets auf dem neuesten Stand der Mode, weiß damit zu spielen, die Richtungen zu kombinieren.
She follows fashion closely, knows how to work it, mix trends.
Zwölfs Körper wurde von Entsetzen geschüttelt, als er spürte, in welche Richtung die Gedanken der Geliebten gingen.
Terror racked Twelve’s body as he sensed the trend of Beloved’s thought.
Ray machte es sich nicht gerade leicht, alle Trends der Zeit wiesen in eine andere Richtung.
Ray was doing things the long, hard way, going against every trend of the period.
Die Fähigkeit, Erfahrungen zu speichern, die innerhalb anderer Felder erworben wurden, ist die Richtung der weiteren Entwicklung.
The ability to retain experience gained within other fields is the trend of further developments.
Nachdem Gamwyn das Kanu zurückgelassen hatte, ging er westlich des Flusses über Land in Richtung Süden.
After he abandoned the canoe, Gamwyn struck out across the land west of the river, trending southward.
noun
»In beiden Richtungen, Ahroe. In beiden Richtungen
“Both ways, Ahroe, both ways.”
»Welche Richtung ist das?«
“Which way is that?”
In der einen oder anderen Richtung.
One way or the other.
»Es ist in dieser Richtung …«
‘It’s back that way .
Ich muss in die andere Richtung.
I’m going the other way.
«Ich muss nicht in Ihre Richtung
'I'm not going your way.'
Und ich will in die Richtung.
            I'm headed yon way.
noun
Die biologische Evolution hat keine bestimmte Tendenz in Richtung Intelligenz;
Biological evolution has no special tendency toward sapience;
Ihre Beinarbeit war zwar schnell, doch sie neigte dazu, sich zu früh in die Richtung ihrer nächsten Bewegung zu lehnen.
Her footwork was fast but she had a tendency to lean into her moves.
Seit Guidobaldos Regierungsantritt hatte die intellektuelle Richtung am Hofe von Urbino eine große Veränderung erlebt.
Since Guidobaldo’s accession, the intellectual tendencies of the Court of Urbino had undergone a great change.
Diejenigen, die noch ihrer alten Einheit übrig waren, besaßen die gleiche Tendenz, Dinge von einer unerwarteten Richtung aus anzugehen.
The remnants of her old squad all had that same tendency of coming at things from an unexpected angle.
»Zu Hause neige ich dazu, in entgegengesetzter Richtung zu übertreiben, als wollte ich mich dafür rächen, einen Teil meiner Zeit die energische Frau spielen zu müssen.«
‘I’ve a tendency to overcompensate at home, a kind of revenge for having to spend part of my time pretending to be a masterful woman.’
Doch wenn sie ihn in die Gegenrichtung zu zerren versuchte – in die Richtung, aus der sie gekommen war –, widersetzte er sich, was selbst innerhalb der engen Manteltasche zu spüren war.
Yet when she tried to pull it back behind her, even in the narrow confines of her pocket, it resisted. It had a tendency, a preference.
Es weist auf die Richtung hin, die der Mörder eingeschlagen hat.
It pinpoints the line of the murderer’s departure.’
Sie stürzte sich Richtung »Abflug« ins Gewühl.
She marched off into the wilderness of Departures.
Eine Hortikultur-Karriere ist ein unerwarteter Aufbruch in eine neue Richtung.
A career in horticulture is an unexpected departure.
»Ist das nicht eine ganze neue Richtung für dich?« fragte Horace.
       "Isn't this a new departure for you?" Horace asked.
Als sie gingen, schlugen sie die Richtung nach den dichten Wäldern der Umgegend ein.
On their departure, they took the road to some thick woods in the vicinity.
Der Abflug Richtung Heimat am nächsten Tag, dem 4. Juli, war ein präzise vorbereiteter Alptraum.
The party’s departure for home next day, July 4, was a meticulously orchestrated nightmare.
noun
Dann ging er in Richtung der Musik.
Then he drifted off toward the music.
Ich bewege mich Richtung Wasserspender.
I drift off to the water fountain.
flehte sie in Richtung des driftenden Kreuzers.
she pleaded toward the drifting cruiser.
Dann wurden seine Gedanken in eine andere Richtung gelenkt.
Then his thoughts drifted to another subject.
Auf jeden Fall aber verstand sie, in welche Richtung sie zielten.
At any rate she understood the drift of them.
Die Höllenhunde setzten sich in Richtung der Türen in Bewegung.
The Bastards began to drift toward the doors.
Tibbys Konzentration schwenkte in Richtung Alex ab.
Tibby’s attention was drifting over to Alex.
noun
Gaddis schlug eine andere Richtung ein.
Gaddis tried a different tack.
Morse wechselte erneut die Richtung.
Morse switched tack again.
Deshalb schlug er eine andere Richtung ein.
So he took a different tack.
ich pirsche gegenwärtig in anderer Richtung.
I am on quite another tack at present.
Die geänderte Richtung schreckte Keenan auf. »Selbstverständlich. Das haben wir alle gewusst.
The change of tack startled Keenan. ‘Of course. We all knew that.
Rady nickte. »Nun gut. Versuchen wir es in einer anderen Richtung.
“Nothing.” Rady nodded. “Very well. We will try a new tack.
Dann schlug der Baum herum, und das Boot jagte in die entgegengesetzte Richtung.
Then the boom whipped across, and the boat tacked along an opposite course.
»Aber wie steht’s mit Fußball?«, erwidert er, eine andere Richtung einschlagend, doch ohne Zuversicht.
‘But what of football?’ he responds, trying another tack, though with no confidence.
Hier bogen die Sänften in östlicher Richtung ab wie Schiffe, die im Wind wendeten.
Here the litters turned east like ships tacking into the wind.
Als Antwort erhielt man nie die Lösung, sondern so etwas wie »Versuch’s mal in dieser Richtung«.
The response was never a solution but often something along the lines of "Try this tack."
Eben weil er so rätselhaft und mehrdeutig war, konnten ihn sehr unterschiedliche Richtungen für ihre Ansichten reklamieren.
The very fact that he was so enigmatic and ambiguous made it possible for widely differing schools of thought to claim him as their own.
Qwert: »Ah, jene philosophische Richtung, die davon ausgeht, daß kein Gegenstand die Existenz eines anderen in sich schließt, solange man nur diese Gegenstände mit der gehörigen Unsensibilität betrachtet?«
Qwerty: ‘Oh, you mean the philosophical school of thought which assumes that no one object implies the existence of any other provided they’re viewed with the requisite insensitivity?’
Noch zu seinen Lebzeiten galt er als rätselhafte Person und nach seinem Tod wurde er bald als Gründer der verschiedensten philosophischen Richtungen betrachtet.
Even during his lifetime he was considered somewhat enigmatic, and fairly soon after his death he was held to be the founder of any number of different philosophical schools of thought.
Diviwidiv hing keiner Richtung an, aber er war zweimal in seinem Leben unmittelbar von einem Rückfluß betroffen gewesen, und zwar als seine Eltern gestorben waren;
Divivvidiv did not adhere to either school of thought, but he had been close to reflux epicenters twice in his life—when his parents had died—and he had no wish to repeat the experience if it could be avoided.
Allem Anschein nach entstammte er der geistigen Richtung, die die Ansicht vertrat, solange man sich ein paar dünne Strähnen über die glänzende Birne kämmte, könne man es vermeiden, im juristischen Sinn als glatzköpfig eingestuft zu werden.
Apparently, he was from the school of thought that as long as you could pull a few measly strands of hair over your gleaming dome of a head you could avoid being legally classified as bald.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test