Translation for "revolutionärsten" to english
Translation examples
Das revolutionärste Element war jedoch Yoko – sie war nicht nur anwesend, sondern mischte auch mit.
The most revolutionary element was Yoko: not simply being there but also taking part.
Die revolutionärste Investitionslehre der vergangenen 40 Jahre war die moderne Finanztheorie.
The most revolutionary investing ideas of the past thirty-five years were those called modern finance theory.
Ironischerweise waren es die Russen, die während des Krieges über eine stark unterlegene Flugstreitkraft verfügten und nun eines der revolutionärsten und modernsten Flugzeuge der damaligen Zeit besaßen.
It seemed ironic that the Russians, while having a completely inferior air force during the war, possessed one of the most revolutionary, modern aircraft of its time.
Für Hassen, der fest zum Lager der Internetidealisten gehört, ist das World Wide Web eine der revolutionärsten Entwicklungen in der Menschheitsgeschichte, und er hält alle Versuche, ob von Kriminellen, von Nihilisten oder von Terroristen, es zu missbrauchen, für verabscheuungswürdig.
He’s firmly in the Internet idealist camp. He sees the web as one of the most revolutionary developments in human history, and regards the efforts of criminals, nihilists, and terrorists to prey on it as reprehensible.
Als er mit allem fertig war, ging er zu dem Stellennachweis früherer Offiziere. Anthony kannte das große Zimmer, in dem seine jungen Kriegsfreunde darauf warteten, von Leuten, die in dieser Stadt gern Abenteuer erleben wollten, engagiert zu werden. Sie grüßten ihn mit großer Begeisterung, denn in früheren Tagen war Anthony eines der revolutionärsten Mitglieder dieses kleinen Klubs gewesen.
All this he did before he made his call at another and respectable club.     The men in the big reading-room greeted him with enthusiasm, for in bygone days Tony had been the most anarchistic and revolutionary member of their party.
Ein summendes Geräusch schien den Gang zu erfüllen, das Sir John nicht nur an das insektoide Summen seiner Traumvisionen von der Kapelle der Gefahren, sondern auch an Vereys denkwürdige Aufnahme erinnerte: Könnten Bienen oder Wespen sich hier unten einen Stock gebaut haben? Und dann fiel ihm auch wieder das Summen ein, das die Volkskundler den Stimmen der Feen zuschrieben. Er riß sich zusammen, das war doch wirklich zu albern, aber er mußte komischerweise an die Tatsache denken, daß die Biene aus irgendeinem unerfindlichen Grund auch das Emblem der Bayerischen Illuminaten schmückte, des atheistischsten und revolutionärsten Sproß aller Freimaurerzweige. Er mußte sich wirklich zusammennehmen, verdammt noch mal, solchen ungesunden Gedanken durfte man eben nicht nachgeben!
There seemed to be a buzzing sound in the air of the tunnel, reminding Sir John of the insectoid hum of his dreamvisions of Chapel Perilous and Verey's weird recording: thinking, could bees or wasps have built a hive down here?, recalling also the buzzing sound attributed to the voices of the faery by folklorists, holding on to his courage by act of Will, yet irrelevantly remembering also that the bee was for some inexplicable reason the emblem of the Bavarian Illuminati, the most atheistic and revolutionary of all Masonic offshoots. He would get a grip on himself, damn it to hell; he would not keep wandering into such unwholesome thoughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test