Translation for "respektsbezeugung" to english
Translation examples
Ich wunderte mich über diese Respektsbezeugung.
The show of respect kind of surprised me.
Das konnte sein, und die übertriebene Respektsbezeugung des Innendienstlers war dann eine Art Spott.
Maybe so, and the noncom's exaggerated show of respect was a kind of taunt.
Entzückt von dieser Respektsbezeugung schritt Cayal in die Richtung, die der Abt ihm wies, und betrat den Eingang zur Haupthalle der Abtei.
Pleased with this show of respect, Cayal headed in the direction the abbot was pointing, which was the entrance to the main hall of the abbey.
Sanian machte vor jedem eine Respektsbezeugung.
Sanian made a gesture of respect to each one.
»Nein, Sie sind alt. Auf Hagia ist das eine Respektsbezeugung
'No, you are old. On Hagia, that is a mark of respect.' 'It is?'
Auch deren Schnelligkeit und die überraschten, reflexhaften Respektsbezeugungen beruhigten sie.
Their speed reassured her, and the surprised reflexes of respect.
Hugo grüßte lächelnd nach beiden Seiten, als wären die Respektsbezeugungen williger Tribut.
Hugo smiled from one side to another as if the tokens of respect were willing tributes.
Er grüßte die Leute und tratschte, nahm ihre Kondolenzwünsche und ihre Respektsbezeugungen entgegen und machte es sich bei ihnen kurz bequem.
He greeted the people and gossiped, accepted their condolences and their respect, and took his ease.
Auch der Mensch machte auf seine eigene Art ein solches Zeichen, eine Respektsbezeugung, die Niun so akzeptierte, wie sie gegeben wurde.
The human also made such a sign, in his own fashion, a respect which Niun accepted as it was given.
Sie haben sogar angeordnet, als Respektsbezeugung für den Verlust unseres Königspaares alle Fahnen in Ramahn auf Halbmast zu senken.
They've even offered to order all flags in Ramahn flown at half-mast as a measure of respect for the loss of our king and queen.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test