Translation for "regierungstreu" to english
Regierungstreu
adjective
Translation examples
adjective
Selbstverständlich nicht, jedenfalls nicht unter diesem Etikett – nicht in den Reden, nicht in den Geschichtsbüchern oder in den regierungstreuen Zeitungen.
Not explicitly-not in the speeches they would give, not in their history books or in the loyal newspapers.
»Sinnall, als loyaler Offizier dieses schläfrigen kleinen Sektors, hat den Auftrag erhalten, eine Gruppe von Regierungstreuen für einen Sondereinsatz in Lothara auszuwählen.«
Sinnall, as a loyal officer in this sleepy uneventful little community, has been ordered to bring a loyal picked section to Lothara on special duty.
Einige noch immer regierungstreue Sender schalteten lieber ab, als derartige Nachrichten zu zeigen. Andere wurden von den siegreichen Rebellen übernommen.
Some channels still loyal to the Empress blanked out rather than show such news, while others were taken over by victorious rebel forces.
Das regierungstreue Heer gedachte diesen Haufen rebellierender Zivilisten in ein paar Tagen niederzumachen, hätte sich allerdings nie vorgestellt, auf welchen Widerstand es dabei stoßen würde.
The army, loyal to the government, planned to wipe out the handful of dissident civilians in a question of days, never imagining the resistance they would encounter.
Im Osten stach der schwarze Dolch des Parlaments gen Himmel, ein Inselberg aus düster ragenden Granitmauern, schaute herab auf dieses Treffen und die anderen (ein Luftangriff auf die Kelltree Docks, Shunnkavallerie ritt auf ihren Zweibeinern in Creekside ein, ein Mameluckenregiment aus regierungstreuen Remade kämpfte in Echomire, von den Kollektivisten als Verräter beschimpft).
In the east, the black spine of Parliament stabbed up, an inselberg of dark architecture, watching this and the other fights (an airship raid on the Kelltree Docks, shunn-cavalry riding their bipeds into Creekside, a Mamluk regiment of loyal Remade fighting in Echomire while the Collectivists screamed and called them traitors). It’s time.
Der Präsident hatte mit der Auflösung des Kongresses reagiert, sich zum Diktator ernannt und einen gewissen Joaquin Godoy bestimmt, den Gegenschlag zu organisieren, einen Sadisten, der fand, »die Reichen müssen bezahlen, weil sie reich sind, die Armen, weil sie arm sind, und die Priester muß man sowieso alle erschießen!« Das Heer blieb regierungstreu, und was wie eine politische Revolte ausgesehen hatte, verwandelte sich in -190- einen schrecklichen Bürgerkrieg, als die beiden Waffengattungen aufeinanderstießen.
The reaction of the president was to dissolve Congress, designate himself dictator, and name a man named Joaquin Godoy to organize the repression. Godoy was a sadist who believed that "the rich must pay for being rich, the poor for being poor, and as for the clergy—they should all be shot!" The army remained loyal to the government, and what had begun as a political revolt turned into a frightening civil war as the two branches of the armed forces confronted each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test