Translation for "rechtschaffenheit" to english
Translation examples
noun
Zweifeln Sie noch immer an seiner Rechtschaffenheit?
Do you still doubt his honesty?
Aber noch wichtiger sind Ehrlichkeit und Rechtschaffenheit Ihren Kameraden gegenüber.
But even more important are honesty and integrity in front of your teammates.
Er gilt als sprichwörtliches Vorbild für kaufmän-nische Rechtschaffenheit, Anstand und Ehrbarkeit.
He was regarded as a model of probity, honesty and mercantile decency.
Er blieb stumm. Nun setzte ich aber ein unbegrenztes Vertrauen in die natürliche Rechtschaffenheit dieses Mannes.
He remained silent. Now I had an unbounded confidence in this man's common honesty.
Auf dieser lausigen Welt, Zoltan Chivay, prägen sich einem Güte, Ehrlichkeit und Rechtschaffenheit tief ein.
In this rotten world, Zoltan Chivay, goodness, honesty and integrity become deeply engraved in the memory.
Er ist vielleicht nicht nur habsüchtig, rachsüchtig, unversöhnlich, – sondern es fehlt ihm sogar an der ganz gewöhnlichen Rechtschaffenheit;
He shall not only be covetous, revengeful, implacable, –– but even wanting in points of common honesty;
Seinen Teil des Vertrages er-füllte er mit der skrupulösen Rechtschaffenheit, die ihm eigen war, Hilda aber verhielt sich nicht ganz so korrekt.
He fulfilled his part of the bargain with characteristically scrupulous honesty, but Hilda did not have the same rectitude.
Es wäre um so unhöflicher, wollte ich seine Rechtschaffenheit ohne sicheren Beweis in Zweifel ziehen - jetzt, wo ich schon soviel an ihn verloren habe.
It would be all the more impolite if I were to question his honesty without proof certain-now that I am a heavy loser to him.
Das war grausam, aber ich war ein Kind, und Kinder sind grausame Geschöpfe. Mit der Zeit lernte ich, Beoccas Rechtschaffenheit und Stärke zu erkennen. König Alfred, der sich von niemandem etwas vormachen ließ, hatte eine hohe Meinung von ihm.
That was unkind, but I was a child, and children are cruel beasts. In time I came to recognize Beocca’s honesty and strength, while King Alfred, who was no one’s fool, valued the man highly.
»Du hast mich getötet«, sagte er mit dünner Stimme, und Niun spürte den Stich davon – in diesem Moment nicht von der Rechtschaffenheit seines Tuns überzeugt. Er vertraute darauf, daß der Mensch ihn nicht herausfordern würde, es nicht konnte.
"You have killed me," he said in a thin voice, and Niun felt he sting of that less than certain, in that moment, of the honesty of what he had done, trusting that the human would not challenge, could not.
Die Prinzipien der Rechtschaffenheit unerträglich.
Upright principles unendurable.
Rezitiere noch mal die Stelle über Moral und Rechtschaffenheit, die ist nämlich besonders komisch.« Was hat er vor?
Give me again the bit about moral and upright, that is particularly funny." What is he doing?
Weil sein Vater ihm antwortete - die alte mahnende Autorität dröhnte wieder aus der Brust seines Vaters, wie immer widerhallend von der unangefochtenen Rechtschaffenheit eines aufrechten Mannes.
Because his father was speaking back to him WHAT DO YOU DO. —the old admonishing authority rumbling up once again from his father's chest, resonant as always with the unequivocal legitimacy of an upright man.
Ja, die militärische Haltung, die dort verlangt wurde, gefiel mir, und ich glaube, daß ich einen aufrechten Zug in meinem Wesen habe, der zumindest den Anschein von Rechtschaffenheit, wenn nicht die Sache selbst, achtet und für den die Schule verantwortlich war.
In fact, I liked the military bearing that was required there, and I think there is an upright part of my character which at least respects the appearance of rectitude if not the fact, and which school was responsible for.
Seine Zärtlichkeit, sein Humor und seine Abgründe lagen unter einer Schicht von Höflichkeit verborgen, und kaum jemand machte sich die Mühe, sich vorzustellen, dass hinter seiner zur Schau getragenen Konventionalität und einer gewissen langweiligen Rechtschaffenheit ein ganz erstaunliches Ausmaß an Gefühlen und Leidenschaften zu entdecken sein könnte.
His gentleness, his humor, and his depth were hidden under a layer of politeness. Few made the effort to imagine that behind his show of conventionality and slightly boring uprightness there might be a surprising degree of emotion and passion to be discovered.
Dieser Tempel der Künste und Musen wird im Jahr 1931 Gott dem Allerhöchsten von den ersten Programmdirektoren geweiht … Ihr Gebet möge alles, was Frieden oder Reinheit entgegensteht, von diesem Haus abwenden und bewirken, dass die Menschen ihr Ohr dem Schönen, Wahren und Guten leihen, so dass sie den Pfad von Weisheit und Rechtschaffenheit wandeln. ¶
This Temple of the Arts and Muses is dedicated to Almighty God by the first Governors of Broadcasting in the year 1931 … It is their prayer that … all things hostile to peace or purity may be banished from this house, and that the people, inclining their ear to whatsoever things are beautiful and honest and of good report, may tread the path of wisdom and uprightness.
Und sie fühlte sich von Marko verraten, denn was sie an ihm vor allem anderen geliebt hatte, war seine Rechtschaffenheit, seine Bescheidenheit und auch, ja, seine Zaghaftigkeit, nicht etwa, weil sie diese auf irgendeine Weise ausgenutzt hätte, sondern weil dieser Charakterzug sicherzustellen schien, daß er nie irgend jemandem etwas zuleide tun würde, woran er sich auch gehalten hatte, sanft und gut wie Clarisse Rivière, bis zu dem Tag, an dem er beschloß (hatte sie ihn dazu getrieben?), Lüneburg mitzuteilen, er werde keinen Fuß mehr dorthin setzen.
And here she felt Marko had betrayed her, Marko whose uprightness and modesty and even, yes, whose cowardice she loved more than anything, not because she might somehow turn it to her advantage but because she thought it meant he would never hurt anyone, and he never had, gentle and good as Clarisse Rivière, until (at her urging?) he one day resolved to tell Lüneburg that he would rather never set foot there again.
Der Gestank von Rechtschaffenheit?
The stink of righteousness?
»Ich bin kein hoher Richter der Rechtschaffenheit
“I’m no high judge of righteousness.”
Sie belohnen Seelengüte und Rechtschaffenheit.
They reward goodness and righteousness.” “Indeed.
»Um die Waften der Rechtschaffenheit entgegenzunehmen.«
Yer armor o' righteousness.
Der Weg der Rechtschaffenheit ist oft gefährlich.
The path of righteousness is often dangerous.
Ihr Gesicht war unversöhnlich in seiner Rechtschaffenheit.
Her face was vindictive with righteousness.
Führe es auf den Weg der Rechtschaffenheit und der Wahrheit!
Lead them in the ways of righteousness and truth!
Rechtschaffenheit ist die Tugend der Faulen, der Visionslosen.
Righteousness is the virtue of the lazy and the visionless.
er hatte sich viel Fäusteballen und Rechtschaffenheit ausgemalt.
he had pictured much fist-clenching and righteousness.
Rechtschaffenheit ist ein großes moralisches Dilemma, nicht wahr?
Righteousness is a great moral quandary, isn't it?
Wissen ohne Rechtschaffenheit ist gefährlich, aber Rechtschaffenheit ohne Wissen ist schwach und ohne Nutzen.
While knowledge without integrity is dangerous, integrity without knowledge is weak and useless.
mit Rechtschaffenheit statt Verrat.
integrity instead of treachery.
Sie dankt ihnen für ihre Rechtschaffenheit, ihre Intelligenz und ihre Zuwendung.
She thanks them for their integrity, their intelligence, their affection.
und an seiner Rechtschaffenheit zu zweifeln kann für dich nicht schmerzlicher sein, als es für mich ist.
and suspicion of his integrity cannot be more painful to yourself than to me.
Es ist keine Kleinigkeit, die Rechtschaffenheit solcher Männer infrage zu stellen.
It's not a trifling thing to impugn the integrity of such men as these."
«Ein Mann von großer Rechtschaffenheit.» «Klar», sagte ich.
‘A man of great integrity.’ ‘Sure,’ I said.
Er war ein Mann von großer Rechtschaffenheit und er hat entsprechend gehandelt.
He was a man of great integrity, and reacted like one.
Vielleicht hatte seine offenkundige Rechtschaffenheit bei den Richtern Anstoß erregt;
His obvious integrity perhaps offended judges;
Das hat doch nicht viel mit Rechtschaffenheit und treuem Dienst für das Imperium zu tun.
It doesn't exactly have much to do with integrity and loyal service to the Empire.
noun
Der Mammon triumphiert hier über die Rechtschaffenheit!
Mammon is triumphing over probity!
Ich fragte mich, ob Quadratus aufgefallen war, daß sie inzwischen vielleicht Zweifel an seiner Rechtschaffenheit hegte.
I wondered whether he noticed she might now have doubts about his probity.
Leute wie Sie« - er meinte Leute, die seine finanzielle Rechtschaffenheit in Frage stellten - »haben keine Ahnung, wie heikel dieses Geschäft ist.
People like you"-he meant people who queried his financial probity-"don't realize how delicate this business is.
Moralische Rechtschaffenheit sei die Probe des wahren Priesters, und wenn man ihn sündig finde, dann sollte man daraus, »aus seinen Taten« erkennen, dass er »nicht gerecht, sondern ein Feind Christi« ist.
Moral probity was the test of a true priest: “If he is manifestly sinful, then it should be supposed, from his works, that he is not just, but the enemy of Christ.”
Durch die während der Konferenz vorgekommenen Enthüllungen ist unsere Reputation der Ehrlichkeit und Rechtschaffenheit untergraben worden, und unser Ruf färbt maßgeblich auf das Ansehen der VMK ab, wirft aufschlußreiches Licht auf unsere Abhängigkeit von ihr.
The revelations of that conference undermined our appearance of honor, of probity—and our appearance of honor provides an essential validation for our dependence on the UMC.
Selbst wenn sie ihren Pfarrer, den Stadtrat und sämtliche Mitglieder aller Ausschüsse und Verbände, für die sie tätig war, dazu bringen konnte, ihre absolute Rechtschaffenheit und Integrität zu beeiden, wären noch lange nicht alle Zweifel ausgeräumt.
Even if she got her minister, the Town Counsel, and every single member of all her committees to swear to her strict moral probity, there’d still be those who doubted.
In seinem Werk The Wealth of Nations [»Der Wohlstand der Nationen«] merkte Adam Smith an: »Wenn eine Nation vornehmlich aus Kaufleuten besteht, kommt durch sie stets Rechtschaffenheit und promptes Vorgehen in Mode.« Montesquieu äußerte sich lobend darüber, wie der Handel Menschen »verfeinert und mildert«.
Adam Smith, in The Wealth of Nations, wrote, “when the greater part of people are merchants they always bring probity and punctuality into fashion,” while Montesquieu wrote of the way commerce “polishes and softens”
Würde diese Neue Welt nun auf Befehl der Medici geleugnet werden, würde sie per Erlass ausgelöscht und nur zu einem dieser unglückseligen Hirngespinste werden - so wie Liebe, Rechtschaffenheit oder Freiheit -, um mit der Republik unterzugehen, von Soderini und all den übrigen Verlierern in die Tiefe gezerrt, ihn selbst eingeschlossen?
Would that New World now be denied by order of the Medici, would it be canceled by decree and become just another ill-fated idea—like love or probity or freedom—to fall along with the fallen republic, dragged down by Soderini and the rest of the losers, including himself?
So fragwürdig die Rechtschaffenheit der neapolitanischen Verwandten des Pater Generals auch sein mochte, es war beruhigend, zu wissen, daß Emilio Sandoz von ihrer Gründlichkeit profitierte, und so wurde Edward dann schließlich doch noch auf den Zufahrtsweg zur größten von mehreren Villen gewiesen, die man vom Haupttor aus sehen konnte, und deren Loggien mit Blumen und Luftballons geschmückt waren.
However questionable the probity of the Father General’s Neapolitan relatives, it was a comfort to know that Emilio Sandoz benefited from their thoroughness, and Edward was eventually allowed to pull into the driveway of the largest of the several houses visible from the front gate, its loggia festive with flowers and balloons.
Sein Gefühl für Pflicht und Ehre, seine Rechtschaffenheit.
His sense of duty, honor, rectitude.
Sie alle lebten in Ruhe und Würde und im Vertrauen auf ihre Rechtschaffenheit.
They all lived in quietness and dignity, confident of their rectitude.
Der ganze Mann knirschte vor lauter Leder und Rechtschaffenheit.
He creaked with leather and rectitude.
Es gab Direktoren, die sich an Ideale der Rechtschaffenheit klammerten.
There were Directors who adhered to ideals of rectitude.
Walt Obey war auch ein Muster an Rechtschaffenheit, Mr.
Walt Obey was also a model of rectitude — Mr.
Zu sehr von seiner eigenen Rechtschaffenheit überzeugt und zu überheblich.
Too full of his own rectitude and too self-assertive.
Seine Rechtschaffenheit war unbedingt, aber es gab dieses Gefühl.» «Hat er es dir gesagt?»
His rectitude was absolute, but there was the feeling.” “He told you?”
Terentia war für ihre Rechtschaffenheit ebenso bekannt wie für ihren Griesgram.
Terentia was as renowned for her rectitude as she was for her sourness.
Ich meine, in den Grenzen einer gewissen Rechtschaffenheit, einer gewissen Rationalität.
I mean within the confines of a certain rectitude, a certain rationality.
Aber Franklin ist ein Mann von großer Charakterstärke und Rechtschaffenheit.
But Franklin is a man of great strength of character and also of great rectitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test