Translation for "realschulen" to english
Translation examples
Ich werde in die Realschule gehen.
'I'm going to start at secondary school.
Am 27. August war der erste Schultag in Kumlas Kommunaler Realschule, und am gleichen Tag wurde die Untersuchungshaft meines Bruders verlängert.
Orientation at Kumla County Junior Secondary School was on 27 August and it was the same day my brother was remanded in custody.
Es war alles für einen Besuch der Realschule in Uppsala vorbereitet, er würde bei einem Cousin des Vaters wohnen, der Vorarbeiter in Nymans Fahrradfabrik war.
Everything was prepared for him to start in the secondary school in Uppsala, as a lodger with a cousin of his father, a childless widower who was foreman at Nyman’s bicycle factory.
Sicher gab es auch andere tolle Mädchen in der Realschule, dachte ich optimistisch. Verlierst du eine, gewinnst du tausend neue.
I was sure there would be new foxy chicks in the secondary school. And if you missed your chance with one, there’d be a thousand others to take her place.
Sie war Mathelehrerin an einer Realschule gewesen, aber eines Tages hatte sie ihre Kündigung eingereicht und war zu einer Reise um die Welt aufgebrochen oder nach Südamerika, genau wusste ich es nicht mehr.
She had been a math teacher in a secondary school and she handed in her notice and set off around the world or around South America or wherever it was.
Auf dem Felshügel dahinter lagen zwei Schulen, eine große, errötende Realschule und eine Grundschule, die sich wie vollgefressene Raupen an den Berghang klammerten.
Two schools stood on the hill: a big blush-pink secondary school and a primary school which clung like an overfed caterpillar to the crest of the ridge.
Der Frühling, der Sommer, so kurz, so flüchtig, und schon ist die Zeit der Vogelbeeren gekommen, und Hans Olofson öffnet die Tore der Realschule.
The spring, the summer, are so short, so fleeting, and now it's time for the rowan berries, when Hans Olofson will be walking through the gates of the secondary school.
Mile End – die größte und schlimmste Realschule im ganzen Viertel … Daniel wusste Bescheid über Mile End, über die Banden wilder, brutaler Jungs, die einander verbissene Kämpfe lieferten.
Mile End… the largest and worst secondary school in the district. Daniel knew all about Mile End, about the fights, the gangs.
Ein Teil der Klasse würde natürlich mit der achten Klasse weitermachen, aber ungefähr die Hälfte von uns wechselte zum Herbst in die KKR, die Kommunale Realschule. Die, die noch nicht nach der Sechsten gewechselt hatten.
Some of the class would go on to eighth grade, as well; about half of us would transfer to KCJSS, the Kumla County Junior Secondary School, in the autumn. Those of us who hadn’t quit after sixth grade, that is.
Er war mit Hilfe der gesammelten Anstrengungen einer ganzen Familie und später dann mit Stipendien vorwärtsgekommen, und schon in den ersten Wochen in der Realschule begriff er, dass ihm alles »leicht fiel« und dass er niemals die Wege entlangziehen und sich eine Tasse Kaffee, ein Brot oder einen Arbeitsauftrag würde erbetteln müssen.
He had been helped along, with the combined exertions of a whole family and later with scholarships, and he realized already during the first month of secondary school, when it turned out that “things come easy to him,” that he would never need to tramp along the roads and beg for a cup of coffee and a sandwich, perhaps an odd job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test