Translation for "raushalten" to english
Translation examples
Sie würden jeden raushalten.
They’d keep out anyone else .
»Ich gebe ihnen zur Antwort, daß ich mich aus ihren Köpfen raushalte, wenn sie sich aus meiner Lunge raushalten
‘I tell them if they keep out of my lungs, I’ll keep out of their heads,’ said Pottle.
Auf die Weise können Sie sich raushalten.
That way you can keep out of it.
Shé wird sich aus der Angelegenheit raushalten.
Shé will keep out of it.
Er sagte, ich sollte mich um meine eigenen Sachen kümmern und mich aus seinen raushalten.
He says I should get my own business and keep out of his.
Ich kann nicht. Der Chief hat gesagt, ich muss Sie da raushalten, und zur Abwechslung stimme ich zu.
‘I can’t. The Chief said you had to keep out of it and for once I agree.
Alexander unterbrach sie: »Titania, ich glaube, wir sollten uns da raushalten
Alexander interrupted her. ‘Titania, I think we should keep out of this.’
Du solltest dich da raushalten«, Christine zuckt mit den Schultern und legt den Kopf auf die Knie.
You should keep out of this.’ Christine shrugs and puts her head on her knees.
Und dafür, daß sie sich aus meinem Leben raushält, und was weiß ich.« »Worüber regen Sie sich denn so auf?« fragte Lippenholtz.
And for keeping out of my life and all the rest of it.” “What’re you upset about?” Lippenholtz asked.
Ich meine, du kannst auch hierbleiben und dich aus der ganzen Sache raushalten.« »Ich möchte gern helfen.
I mean, you could stay back here and keep out of it.’ ‘I want to help.
Sollten wir uns nicht raushalten?
“Shouldn’t we stay out of it?
Du solltest dich raushalten.
You should stay out of it.
Er mußte sich da raushalten.
He had to stay out of it.
Sie sollte sich doch aus all dem raushalten ...
She’s got to stay out of all this …”
»Du meinst, wenn ich mich aus dieser Sache raushalte
You mean if I stay out of this?
Nicky, du musst dich da raushalten.
Nicky, you need to stay out of this.
»Ich hab Ihnen doch gesagt, Sie sollen sich da raushalten
I told you to stay out of it.
Nicht, wenn du dich aus Ärger raushalten willst.
Not if you want to stay out of trouble.
Wenn ich du wäre, würd ich mich da raushalten.
I'd stay out of it if I were you.'
Aber ich will, dass wir uns da raushalten, Jerry.
But I want us to stay out of it, Jerry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test