Translation for "rauschen des flusses" to english
Rauschen des flusses
  • murmur of the river
  • rushing of the river
Translation examples
murmur of the river
Ohne Banner und Trompeten brachten sie den Abstieg hinter sich, und die Stille wurde nur vom fernen Rauschen des Flusses, vom Hufschlag und vom Klappern von Rasselhemds Knochenharnisch durchbrochen.
They descended the ridge without banners or trumpets, the quiet broken only by the distant murmur of the river, the clop of hooves, and the clacking of Rattleshirt’s bone armor.
rushing of the river
Sie hoffte, daß das Rauschen des Flusses es übertönte.
She hoped the rush of the river hid the sound.
Selbst Josef Grimmer war in seinem Hass mit den anderen nach oben geeilt. Nur das Rauschen des Flusses war noch zu hören.
Even Josef Grimmer, filled with hate, had followed the others, and only the rushing of the river could be heard.
Als der Motor verstummte, glaubte Alex, leise das Rauschen des Flusses zu hören.
When the engine cut off, she thought she could just make out the rush of the river.
Es war still, bis auf das Rauschen des Flusses unter uns, dann wieder Halabs Stimme: »Ich bin gerächt, und mein Geist muß nicht mehr wandern.
There was silence but for the rush of the river below, then Halab's voice again, "I am revenged, and my ghost will wander no more.
Schon roch sie Wasser und hörte in der Ferne das Rauschen des Flusses, den sie von weiter oben gesehen hatte.
Already she could scent water and make out in the distance the rush of the river she had seen from the upper slopes.
Die Nacht war still, nur das Rauschen des Flusses war zu hören. Es ist noch nicht Zeit für meine Wache!, dachte Feuerstern verwirrt.
The night was silent except for the rushing of the river far below. It’s not time for my watch yet! Firestar thought confusedly.
Der Lärm rauer Musik erreichte sie über das Rauschen des Flusses hinweg, zusammen mit dem Geruch von würzig gebratenem Fisch.
The sounds of raucous music reached them above the rush of the river, along with the scent of spicy roasted fish.
Von fern war das Rauschen des Flusses zu hören. Die Wiesen glänzten in saftigem Grün. Schneeglöckchen leuchteten zwischen den Birken und Buchen, die bereits wieder Knospen trugen.
At a distance he could hear the rushing of the river, and the fields were lovely in their rich green. Snowdrops shone between the birches and beeches, which had already started to blossom.
»Ich stehl ihr einen Kuss mit der Spitze meiner Klinge, hei-ho, hei-ho.« Sie meinte neben dem leisen Rauschen des Flusses auch eine Harfe zu erkennen.
“I’ll steal a sweet kiss with the point of my blade, heigh-ho, heigh-ho.” She thought she heard a woodharp too, beneath the soft rush of the river. “Do you hear?”
Kurz nachdem ich den Wald rechts von der Hütte betreten hatte, verklang das stetige Rauschen des Flusses und das Vogelgezwitscher, das die Lichtung für gewöhnlich erfüllte.
Soon after I stepped into the forest on the right side of the cabin, the steady rush of the river and the chirp of the birds that usually clustered in the clearing faded and the only sounds were my footsteps muffled by the blanket of fir needles covering the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test