Translation for "ratte kam" to english
Ratte kam
Translation examples
Die Ratten kamen zurück;
The rats came back, acclimatizing.
    Die Ratten kamen über den Boden des Abwasserkanals herangetrippelt.
The rats came scrabbling over the sewer floor.
Die triebhafte Lebensangst und Lebenswut einer Ratte kam über ihn.
The instinctive fear and fierceness of a rat came over him.
Die Ratten kamen aus ihren Löchern und nahmen überhand – Ratten, die überall rumschnüffelten, wie an altem Käse.
The rats came out of their holes and took over—the rats, sniffing around the old cheese.
Ihm träumte, er schliefe unter dem Deck der Rabe, und eine Ratte käme, um ihm Zaubersprüche ins Ohr zu flüstern.
He dreamed that he slept there beneath the Raven's deck, and that a rat came and whispered spells into his ear.
Ratten kamen den Gang herabgehuscht und krochen über sie, bis ihre Beine begraben waren unter pelzigen, kleinen Körpern.
Rats came pattering along the passage, crawling over her until her legs were covered by writhing furry bodies. They kept coming.
Die Ratten kamen zu Hunderten, dann zu Tausenden: rennende, quiekende Tiere quollen aus den Gassen wie schwarze Wellen, brandeten gegen unsere Beine wie ein wirbelnder, reißender Fluss.
The rats came in hundreds and then thousands: black waves of running, squealing beasts that poured from the lanes and swept against our legs like the swirling tide of a river.
Schatten warf einen Klangblick den langen Tunnel entlang, und das silberne Bild von einem Dutzend Ratten kam zu ihm zurück. Es waren Tiere mit glattem Rücken, die durch den Schlamm rannten, über die Wände, an der Decke entlang.
Shade cast his sonic gaze down the long tunnel, and the silver image of a dozen rats came back to him, slick-backed creatures scuttling through the sludge, on the walls, on the ceiling.
Selbst als sie sich nebeneinander auf die Treppe setzten, ließ er ihre Hand nicht los, und sie erzählte ihm, dass die Familie, die das Haus des Masters gemietet hatte, böse sei, dass die Jungs aus der Straße sich unter dem Dach versteckten, wenn die Rekrutierungsoffiziere anrückten, und dass es beim letzten Luftangriff ein großes Loch in ihre Wand gerissen habe, durch das die Ratten kämen.
He did not let go when they both sat on the stairs, and she told him how the family renting Master's former house was wicked, how the boys on the street hid in the ceiling when the conscripting soldiers came, how the last air raid had left a hole in their wall that rats came through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test