Translation for "raspelt" to english
Raspelt
verb
Translation examples
verb
Dann raspelte er einen halben Keil Cheddarkäse in einen anderen Tupperware-Behälter.
Next he grated half a wedge of cheddar cheese into another Tupperware container.
Geschickt raspelte Billy rohe Karotten und Rüben über die Kartoffeln.
He dexterously grated raw carrots and beets over the potatoes.
»Was hast du mit ihm gemacht?« Seine Stimme raspelte Nerron wie eine feuchte Feile über die Haut.
“What did you do to him?” His voice grated on Nerron’s skin like a wet rasp.
»Rebecca Frisk, wir müssen zu unserem Schiff zurückkehren«, raspelte die Übersetzerbox des Pradors.
‘Rebecca Frisk, we must return to our vessel,’ grated the translator box of the same Prador.
Aus einem weißen banian ragten flinke dunkle Arme und raspelten Kartoffeln in ein Fass kochendes Öl.
Quick dark arms emerged from a white banian to grate potatoes into a vat of boiling oil.
Wenn sie sich freute, rieb sie sich immer die Unterarme, als ob sie ein Stück Ingwer raspelte, nur dass sie dabei statt Ingwer Grinsen produzierte.
She had this habit of rubbing her forearms hard when she felt happy, as if it were a piece of ginger she was grating to release grins from.
Wie in alten Zeiten, Mädchen und Dad in der Küche, Seite an Seite, Villani bestrich Brot mit Butter, raspelte Käse, Corin schnitt eine Tomate in Scheiben, eine Zwiebel.
Like old times, girl and dad, in the kitchen, side by side, Villani buttering bread, grating cheddar, Corin slicing a tomato, an onion.
Einmannistaußerdemeinmann … Einmannistaußerdemeinmann … raspelt der sterbende Schotte, Einmannistaußerdemeinmann … als Luftie dran ist, fängt er an zu weinen, und Stanley sagt: Sie haben das hier angerichtet, um den Druck von einem einzigen Franzmann zu nehmen, der auf der Linie stand, aber der Franzmann – gar nicht dumm: knallt seine eigenen, beschissenen Vorgesetzten ab, als sie ihn in den Graben zurückbeordern – und Corbett sagt, Also, also … es hätte ungemütlich werden können, wenn in diesem Augenblick nicht die erste Trage gekommen wäre, begleitet von einem Leutnant – eine Seele von Mensch – der meinte, Fritz hätte ja nun netterweise den Beschuss eingestellt, sie dürften also jetzt die Verwundeten einholen – so kommt es, dass Stanley einen Lattenrost herausreißt, auf den sie, so hofft er, einen rundlichen Soldaten der Second Royal Welsh rollen können, der zwei Kugeln mit dem Schenkel abgefangen hat – ohne Knochenbruch und geplatzte Arterien, mit ein bisschen Glück kommt er durch, wenn es ihnen nur gelingt, ihn reinzuholen. Möglich immerhin, wenn nur Feldman aufhören würde, herumzublödeln – nicht zum Vergnügen, sondern eher, weil ihm der deutsche Graben den Rest gegeben hat.
grates the dying Scotsman, Amansamanferall . Luftie, when it’s his turn with the bins, begins to weep, and Stanley says: They put this one on to take the pressure offa Frenchie down the line, but Frenchie – he has the right idea: when they ordered ’im back into the line ’e shot ’is own fucking officers – and Corbett says, Now, now . and there might have been some bother if the first of the stretcher parties hadn’t come along at that point, and a second lieutenant who was with them – and who seemed the very soul of decency – said that Fritz had very decently stopped firing so they could go and bring in the wounded – which is how Stanley comes to be tearing up a stretch of duckboard on to which he thinks they might be able to roll a tubby private of the Second Royal Welsh who’s taken a couple of rounds in the thigh – but no bones broken or arteries busted, so all things being well he’s a chance of making it if they get him back. A fighting chance if Feldman will only stop larking about – not that there is any joy to it, it’s more that the set-up of the Jerry trench has pushed him over the edge.
verb
Kommen würde nur einer. Mein Reißverschluß raspelte.
Only one person was going to come. My zipper rasped.
Belga Untersiedel raspelte etwas, das nicht beeindruckt wirkte;
Belga Underville rasped something that did not sound impressed;
»Der Bruder Sergeant der Namhaften von Damocles«, raspelte Autolochus.
'Brother-sergeant of the Notable Damocles.’ Autolochus rasped.
»Ich teste zunächst die Traktorenstrahlen«, raspelte Simon.
"I'll try the tractor beams for motion first," rasped Simon.
»Ist es so besser, Liebste?« Seine Stimme raspelte samtige Verführungskunst.
"Is that better, dearling?" His voice rasped a velvet seduction.
Mein Hals tat weh, meine Stimme raspelte heiser.
My throat hurt, my voice a harsh rasp.
Sein Atem raspelte wie ein Messer am Schleifstein, als er die beiden musterte.
His breath rasped like a knife on a grindstone as he peered from one of them to the other.
Jacobs Schläfen pochten, seine Zunge raspelte am Gaumen. Die Folge von zu viel Whiskey.
Jacob's head throbbed and his tongue rasped against the roof of his mouth, the result of too much whiskey.
Die Säbelschwielen an seinen Händen raspelten über die Karte wie das feine Sandpapier eines Künstlers.
said Horyse, tracing it with one hand, the sword calluses on his fingers rasping across the map, like the soft sandpapering of a master craftsman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test