Translation for "rand der katastrophe" to english
Rand der katastrophe
Translation examples
Jetzt stand sie am Rand einer Katastrophe.
Now, it was on the edge of disaster.
Ein wenig unbesonnen, immer am Rande der Katastrophe arbeitend.
A little reckless, working too close to the edge, inviting disaster.
jedes Mal, wenn er sie küsste, kam sie dem Rande der Katastrophe näher.
Every time he kissed her, she came closer to the edge of disaster.
Ob er wohl wartete, bis Spatterjay und alle seine Bewohner am Rand der Katastrophe entlangtaumelten?
Would he wait until Spatterjay and all its inhabitants were teetering on the edge of disaster?
Von hinten kamen in den Folgeminuten keine weiteren Kommentare – sie alle wussten, dass sie am Rand einer Katastrophe entlangschrammten.
No comments from the back over the ensuing minutes - they all knew they were riding the edge of disaster.
Sie hatten diese Dienste so sehr begehrt, daß sie Honoghr, die Heimatwelt der Noghri, mutwillig verwüsteten und die Noghri permanent am Rande einer Katastrophe hielten.
Had coveted that service so much, in fact, that they’d deliberately destroyed the Noghri homeworld of Honoghr, keeping the Noghri at a perpetual edge of disaster.
In vielen Stücken gibt es eine Stelle, an der alles am Rande der Katastrophe zu stehen scheint, und ganz plötzlich erscheint dann eine Figur auf der Bühne, die alles wieder in Ordnung bringt.
There comes a moment in a lot of plays when everything seems on the edge of disaster, and, quite suddenly, a character appears onstage to set it all right.
Damals stand McIvers Hubschrauberfirma am Rand einer Katastrophe: Er war die Leasing-Raten für seinen kleinen Helikopter schuldig, und Genny versuchte, mit den beiden Teenagern in einer kleinen, lauten Wohnung in Kowloon zurechtzukommen, wo die Unruhen am ärgsten waren.
At that time McIver’s helicopter business was on the edge of disaster, he was behind on lease payments on his small chopper, and Genny was trying to cope with two teenage children in a tiny, noisy flat in Kowloon where the riots were the worst.
Eine halbe Sekunde lang schwankte die ganze Situation am Rande einer Katastrophe, bis Orlandine einen Blick auf das riskierte, was ihr der Golem sendete: die Fülle an Geheimcodes, die vielfältigen Methoden zur Konfiguration der Chamäleonware, die Orlandine auch bereits durch das ganze Kriegsruncible weitergab. Sie wusste, dass viel Arbeit auf sie wartete und ihr nur wenig Zeit blieb.
For half a second everything stood poised on the edge of disaster, until Orlandine began to take a look at what he had sent: the wealth of secret codes, the multiple methods of configuring the chameleonware she was already spreading throughout the war runcible, and the knowledge that she had a lot of work to do and very little time.
Wie es für Leute typisch ist, die ständig am Rande der Katastrophe leben, geben sich die Damen sehr korrekt und ordnungsliebend und reagieren auf Überraschungen oder flegelhaftes Benehmen nicht eben erbaut. Ihre Aufgabe (selbst gewählt, aber darum nicht weniger legitim) besteht darin, dafür zu sorgen, dass Rheingold nicht untergeht, sich selbst treu bleibt und der nächsten Generation eine Heimat bietet. Sie sind die Wälle von Rheingold.
In the manner of people who live on the edge of disaster, the lady townsfolk are very correct and proper, and not in the least fond of surprises or loose behaviour. Their job (self-appointed but no less legitimate) is to make sure that Rheingold persists, remains itself, and imparts to the next generation a sense of belonging. They are the walls of Rheingold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test