Translation for "radau" to english
Translation examples
noun
Was ist das für ein Radau im Hintergrund?
What's all that racket in the background?"
Ich kann nicht reden bei diesem Radau.
I can’t talk with that racket going on.’
Der ohrenbetäubende Radau der Alarmanlage hielt an.
The alarms continued their deafening racket.
Der Demontierte Dan grummelte: »Was für ein Radau.
Decapitated Dan grumbled, "What a racket.
Das muss vielleicht ein Mäuserich gewesen sein, der so einen Radau gemacht hat!
Although to make such a racket, he must have been some mouse!
Almas Nachbar war an diesen Radau seit langem gewöhnt.
Alma’s nearest neighbor was long accustomed to this racket.
»Wenn oben niemand ist, wer hat dann den ganzen Radau gemacht?«
If there's no one upstairs, who was making all the racket?
Zudem hast du gestern Abend solch einen Radau gemacht!
Not to mention all that racket you made last night!
Sicher, weil meine Brüder wieder Radau machten. Das haben sie meistens gemacht.
Because my brothers were making a racket, no doubt. They usually did.
Die Vögel in den Zweigen machten einen Radau, der Tote auferweckt hätte.
The racket of birds in the branches above was discordant enough to waken the dead.
noun
Der Teufel hole diesen Radau!
What a devil of a row!
Als sie einstieg, entschuldigte er sich für den Radau.
When she climbed in beside him he apologised for making such a row.
Wir versteckten uns im Keller und hörten den Radau, und dann wurde es still.
We were hiding in the cellar and heard the row, and then it became quiet.
Der Radau war mehr als ausreichend gewesen, um selbst diejenigen, die sich eines besonders festen Schlafes erfreuten, aufzuwecken, und auf den engen Stiegen drängten sich die Neugierigen in verschiedenen Stadien des Bekleidetseins.
The row had been more than sufficient to stir the heaviest sleeper and the narrow stairs were becoming crowded with the curious in various states of dress and undress.
noun
Unter ihm der See, das Volksfest, der Radau - und nach wie vor keine Verfolger in Sicht.
Below him the lake, the fair, the din—and still no followers that he’s aware of.
Entweder konnte sein Sohn ihn bei dem Radau nicht hören, oder er tat nur so.
Either his son couldn’t hear him over the din, or else he was pretending not to.
Erlöst von solcherlei Radau, in der wiedereingetretenen Stille, kann ich die Schmetterlinge hören, die in meinem Kopf umherfliegen.
Far from such din, when blessed silence returns, I can listen to the butterflies that flutter inside my head.
Der Radau von unten ging wieder los, und Arkadi nahm sein Glas mit zum Telefon in Pribludas Arbeitszimmer und studierte die Liste mit Nummern, die er von Rufos Wand abgeschrieben hatte.
The din started downstairs again, and he took his glass to Pribluda's office phone and studied the list of numbers he had copied off Rufo's wall.
Nach wenigen Metern schon war das besorgte elterliche Kläffen über den allgemeinen Radau lachender, schreiender und streitender Elfen hinweg kaum mehr zu hören.
By the time Theo was a few yards away the yappingly anxious parent could barely be heard above the general din of the camp, of fairy-folk laughing, shouting, and arguing.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass irgendein Mikrophon auf der Welt uns in diesem Radau hätte hören können.« Und in dem rätselnden Ton eines Mannes, der einen Traum schildert: »Es war ein unheimlich redseliges Haus.
I can’t believe there’s a microphone in the world that could have heard us over that din.’ And in a voice that is acquiring the mystified tone of a man describing a dream: ‘It was a really talkative house.
Als sie in den nächsten dunklen Flur einbogen, sang die halbe Schar aus voller Kehle, schlug dazu die Waffen aneinander und machte im ganzen einen Radau wie ein Karnevalsumzug. »Frisch geraubt, wenn’s keiner sieht,
As they turned again into yet another dark hall, half the company was singing, banging their weapons together, making a din like a circus parade. “Here and there on silent feet. Leave the bitter, steal the sweet,
Sie spricht jetzt sehr leise, so leise, daß ich sie kaum hören kann bei dem Radau. »Weißt du was« – dabei durchwühlt sie ihre Handtasche, die das Format eines an zwei schwarzen Lederbändern aufgehängten Überseekoffers hat –, »ich hab was für dich.
Her voice is soft, very low, so low I can barely hear her in the din: ‘You know’ – and she’s digging through her purse now, a purse the size of a steamer trunk suspended from two black leather straps – I have something for you.
So reckte sie statt dessen die Lanze, stieß damit in die Richtung, wo die Griechen verzweifelt die Trojaner mit ihren Fackeln von der Linie der Schiffe abzuwehren versuchten, und schrie ihrem Wagenlenker mit voller Lautstärke »Los!« ins Ohr, lauter als der Radau der aufgeregten Myrmidonen.
Instead, she raised her spear and jabbed it toward where the Greeks were desperately fighting to keep the torch-bearing Trojans away from the line of ships, then shouted “Go!” in her charioteer’s ear, trying to pierce the din of the excited Myrmidon soldiers.
noun
Ein schöner Radau – das kann ich dir sagen!
There was a fine old shindy, I can tell you!
Und hier ein Radau unter krakeelenden Frauen, betrunkenen Frauen;
And here a shindy of brawling women, drunken women;
Audrey findet sie abstoßend – es ekelt sie geradezu, dass die Mutter ihr allein dieses Frauenproblem anvertraut, es kriegt dich immer wieder, Or-drie! – ihr, bei der etwas, das vom allgemeinen Radau des Death-Familienlebens geschieden war, in den Innentaschen der Zeit durcheinandergerät.
Audrey is repelled by her – disgusted that her mother vouchsafes her women’s ailment to her alone – the sly thing, Or-dree! – where they jumble together in the sewn-in pockets of time swung apart from the general shindy of Death family life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test