Translation for "rachen" to english
Translation examples
noun
Nichts in Mund oder Rachen?
Nothing in the mouth or throat?
Er blockierte ihren Rachen.
It was blocking her throat.
Sie verschwand im Rachen des Hais.
It disappeared down the shark’s throat.
In meinem Rachen brannte Erbrochenes.
 Vomit burned the back of my throat.
Ihr Rachen sah schrecklich aus.
Her throat looked positively monstrous.
Galle stieg ihm in den Rachen.
Bile came up in his throat.
Bis er ihren Rachen berührte.
Until, long as he was, he hit the back of her throat.
Schob es ihnen ziemlich tief in den Rachen.
Rammed it right down their throats.
Galle stieg mir im Rachen hoch.
bile rose to my throat.
»Irgendjemand hat es ihm in den Rachen gestopft.«
Someone tried to ram it down his throat.
noun
Esperanza hatte gefragt, was genau mit »Rachen« gemeint war.
Esperanza had wondered where and what her pharynx was.
Ich stelle einen starken Nanopartikelbefall aller Nasenluftwege und des Rachens fest.
I am observing heavy infiltration of all the nasal passages and pharynx.
Im Anschluss verschließt sich der Muskel wieder, während man oben im Rachen schon aufatmet.
The muscle then closes again, and normal breathing service resumes up in the pharynx.
Wasser drang ihr in Rachen, Nebenhöhlen, Luft- und Speiseröhre, sie wollte es ausstoßen, aber die Lungen waren bereits vollständig zusammengefallen.
She tried to blow out the water pouring into her pharynx, sinuses, windpipe, and gullet, but her lungs had already completely collapsed.
Er hatte zu weit in der Mitte getroffen, nicht in die Halsschlagader oder in andere wichtige Gefäße, daher dauerte es eine Weile, aber die Klinge hatte den Rachen durchbohrt und die Luftröhre verletzt, durch die jetzt Bernie Roses letzte Atemzüge pfiffen.
He’d struck a bit central, away from the carotids and other major vessels, so it took a while, but he’d taken out the pharynx and breached the trachea, through which Bernie Rose’s last breaths whistled. So not too long.
Er kauerte auf Händen und Knien und würgte – würgte und hustete und spuckte –, das Feuer lachte ihm ins Gesicht, Joe Bosky lag reglos und schlaff auf seinem Thron aus Fichtenzweigen, und er würgte immer weiter, bis all das zelluläre Material, aus dem sich die Schleimhäute von Rachen und Speiseröhre zusammensetzten, herausgehustet war und die verspannten Muskeln seiner Gliedmaßen ihn einfach nicht länger vom Erdboden fernhalten konnten. 32
He was on his hands and knees, gagging--gagging and coughing and retching--the fire laughing in his face, Joe Bosky slumped silent on a throne of spruce cuttings, and he kept gagging till all that cellular _material__ that constituted the lining of his pharynx and esophagus sloughed loose and the tensed muscles of his limbs just couldn't keep him off the ground any longer. Drop City 32
noun
»Das bedeutet ›tödlicher Rachen‹.«
‘It means “Jaws of Death”.’
Asche rieselte in den Rachen.
Ash sifted onto the jaws.
Auch Rumo öffnete jetzt seinen Rachen.
But Rumo opened his jaws too.
es klaffte wie ein Grab der Rachen.
his jaws were gaping like a tomb,
In seinen blut’gen, nimmersatten Rachen zwingt.
Into his bloody, or plaguy, or sterv'd jawes.
Mein Mund ist trocken, mein Rachen schmerzt.
My mouth is dry, my jaws hurt.
Ein Blitz jagte aus ihrem Rachen. 32
Lightning crackled from her jaws. 32
Es wäre schändlich, sie in den Rachen des Fuchses zu schicken!
It would be infamous to send it into the jaws of the fox!
Wieder packte sie die Unsicherheit wie der Rachen eines Orcas.
Uncertainty gripped her again, like the jaws of the orca.
jäh riss er seinen Rachen zu einem stummen Heulen auf;
its jaws stretched wide in a silent howl;
noun
Der zahnlose Rachen der Schlange öffnete sich.
The serpent’s toothless maw opened.
Der Name wird im Text mit ›der Rote Rachen‹ übersetzt.
The name is translated in the text as 'the Red Maw'.
Der gezähnte Rachen klappte wild und wütend auf und zu.
The toothed maw snapped savagely and ferociously.
Der Gestank, der aus seinem Rachen kam, war nicht von dieser Welt.
The stench that wafted from his maw was not of this world.
Er gähnte, und mir war, als starrte ich in den Rachen einer Bestie.
Then he yawned and it was like staring into a beast’s maw.
ich falle mitten ins Herz dieses brennenden Rachens;
I'm falling downward into the heart of that burning maw;
Es bestand fast nur aus einem Maul – ein aufgerissener Rachen, der gegen das Glas knallte.
It was all jaw, a gaping maw, churning against the glass.
Die Zivilisation, wie wir sie kennen, wird von Hitlers gefräßigem Rachen verschlungen.
“Civilization as we know it is being engulfed by Hitler’s devouring maw.
Der ungeheure Rachen klappte haushoch auf und kam durch den prasselnden Regen angeschossen.
The vast maw opened, looming through the spattering rain.
Während Louis den gähnenden (Massen-)Rachen eines roten Riesen umschiffte, überlegte er.
Skirting the maw of a red giant sun, Louis considered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test