Translation for "rückwärtsfahrer" to english
Rückwärtsfahrer
Translation examples
»Zwanzig Minuten noch. Wir üben Rückwärtsfahren
‘No. Twenty minutes. We’ll do some reversing.’
»Er ist ein bißchen größer, aber das Rückwärtsfahren hab ich schon damals mit echtem Pferd und Deichselwagen gelernt.«
“It’s a little bigger, but I learned to go in reverse back then, with a real horse and a wagon with shafts.”
rief, wenn wir mit durchgetretenem Pedal an den Anlagen vorbeirasten, bei hoher Geschwindigkeit mit schlenkerndem Hinterteil rückwärts fuhren, um zu sehen, ob das Rückwärtsfahren auf dem Tacho erfaßt würde.
as we booted past the Plants, fish-tailing into reverse at high speed to see if reverse measures on the odometer.
Es war ein rabenschwarzer Tag gewesen, als der arme Pavel seinen neuen Kipplaster, der sein ganzer Stolz gewesen war, beim Rückwärtsfahren in einem Steinbruch in den Abgrund steuerte.
It was a terrible day when poor Pawel reversed his new lorry which was his pride and joy into a deep quarry.
Maggy erzählte ihrem Großvater, wie gut sie Vollbremsungen konnte und wie schlecht alles andere, besonders Rückwärtsfahren, das sie Zurückfahren nannte.
Caddy told her grandfather how good she was at emergency stops and how bad she was at everything else, especially reversing, which she called going backwards.
Um das Leben zu ertragen, arbeitete - und im Anschluss daran las - Jacques vorwiegend nachts, wenn keine Geräusche von Gartenarbeiten, Bauarbeiten oder LKWs mit ihrem ewigen Piepen beim Rückwärtsfahren zu hören waren.
To cope with life, Jacques worked—then read—mostly at night, when there were no gardening noises, construction noises or trucks with their never-ending beeps-in-reverse.
Dann begann das Fahrzeug zu rangieren, schleuderte beim Rückwärtsfahren Erdklumpen empor, hinterließ tiefe Fahrrinnen im Rasen und nahm Kurs auf ein großes, weißes Gebäude: das Weiße Haus.
The vehicle reversed across the lawn, kicking up divots of soil and leaving deep tracks in its wake, backing up against a large white building – the White House.
Ich sammelte die gelegten Eier ein und säuberte sie gemeinsam mit den Tanten, und ich lernte die begehrteste aller Fertigkeiten – Traktorfahren und die Handhabung der damit verbundenen Maschinen und Geräte, ja auch das, was aus einem einfachen Bauernsohn einen hochgeachteten Menschen macht: Rückwärtsfahren mit Anhänger, und noch schwieriger – rückwärts mit einem Anhänger am Zugpendel. Ich begann mit einfachen Verrichtungen: Futterkrippen [214] reinigen und Bewässerungsleitungen verlegen.
egg gathering and cleaning with my aunts; and the most desirable job of all, driving the tractor and operating the machines and agricultural instruments connected to it; but also the skill that turns any old farmer’s son into a person of merit—driving a wagon with a plowshare in reverse, and more than that, backing up a wagon that has a plowshaft. I started with the easier tasks, like cleaning the troughs and laying irrigation lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test