Translation for "quälgeist" to english
Translation examples
Die junge Frau war ein weiterer Quälgeist.
She was another tormentor.
Sein Quälgeist war zugleich sein einziger Trost.
His tormentor was also his only comfort.
Johns neuer Quälgeist wurde dieser Lacy.
John’s new tormentor turned out to be Lacy.
Aber Angus fand momentan nicht einmal Zeit, um seine Quälgeister zu verfluchen.
But Angus didn’t have time to curse his tormentors.
Eagle spie ihn an, so daß der Speichel seinem Quälgeist über die Wangen lief.
Eagle spat at him, the saliva running down his tormentor's cheek.
»Sie befinden sich in einer Plateauphase«, erklärte sein durchtrainierter, weiblicher Quälgeist.
‘You’ve reached a plateau,’ his well-trained female tormentor explained.
Aber er konnte noch grinsen, seinen Quälgeistern entgegentreten und Unheil anric hten.
But he could still grin and face his tormentors and wreak havoc.
Er glaubte, man würde ihn, sobald seine Quälgeister hatten, was sie von ihm wollten, kurzerhand liquidieren.
He believed that as soon as his tormentors got what they wanted from him they would kill him.
In ihrer Verzweiflung sagte sie sich, daß er keiner ihrer Quälgeister von der letzten Nacht gewesen sein konnte.
Desperately she told herself that he couldn't have been one of her tormentors the night before.
Oder betrieben seine Quälgeister schlichtweg ein tiefer gehendes Spiel, als er es sich vorzustellen vermochte?
Or were his tormentors simply playing a deeper game than he could imagine?
noun
Er wollte kein Quälgeist sein.
He didn’t want to be a nuisance.
Das sind aber grässliche Quälgeister, sagten die Jungen.
But they are a horrid nuisance, said the boys.
Wir sind unbequeme Quälgeister, aber es ist nicht unsere Schuld.
We are inconvenient nuisances, but it is not our fault.
Er lächelte sie an. »Mach du das mal, du Quälgeist.
He smiled at her. “You do it, nuisance.
Manche von ihnen sind mehr so etwas wie Quälgeister als echte Bedrohungen.
Some have more nuisance value than they are a threat.
Wenn du dich ihm weiterhin so an den Hals wirfst, wird er dich noch für einen wahren Quälgeist halten.
If you continue to fling yourself upon him, he will think of you as a nuisance.
Aber nein, er läuft herum und bringt dieser Person, die einfach nicht weggehen will, etwas bei, diesem Quälgeist.
But no, he goes on, teaches something to this person who won’t go away, this nuisance person.
»Vergiss das ja nicht, Quälgeist!« riet ihm Kaeritha, trieb ihr Pferd neben seines und umarmte ihren Bruder.
"And don't you forget it, Nuisance!" Kaeritha admonished, then urged her horse alongside his to throw an arm around him.
«Armee der Finsternis.» «Wie auch immer. Diese Quälgeister. Jerome hat dich hergeschickt, um zu ‹helfen›, weil Cedric einen Spion brauchte?»
"Army of Darkness." "Whatever. Those nuisances. Jerome sent you here to 'help' because Cedric wanted an infiltrator?" "Something like that."
Noch vor wenigen Minuten hatte sie Panik und Hilflosigkeit verspürt und trotzdem einen Weg gefunden, sich eines unliebsamen Quälgeists zu entledigen; deshalb war sie der Meinung, es sich verdient zu haben, stolz auf sich zu sein.
A few moments earlier she’d been panic stricken and helpless, but she’d found a way to deal with an unwanted nuisance, and she thought she had every right to be proud of herself.
pest
noun
Der letztjährige Quälgeist im Garten der Hütte.
Last year’s garden pest at the cabin.
Niemals würde ich einen solch kleinwüchsigen Quälgeist von einem Mann heiraten.
I’d not marry such a small and irritating pest of a man.”
Du jagst den Sternen Angst ein!“ Und etwas leiser murmelte sie noch: „Quälgeist.”
You’re scaring the stars!” And then more quietly she muttered, “Pest.”
Es gab die kleinen Quälgeister, diejenigen, die für richtige Arbeit zu jung waren.
There were the small pests, the ones too young for real work.
Manchmal bekam Luchs genug von seinen Quälgeistern und fand, daß sie ins Bett gehörten.
Sometimes Lynx tired of these pests and felt they should be in bed.
Das ist zwar kurzfristig ziemlich lästig, aber vielleicht verliert dieser Quälgeist ja die Lust, wenn es kein Durchkommen mehr gibt.
It’s a bore in the short term, but hopefully this pest will lose interest when there’s no response.
Es war wie so oft. Eben noch hätte er die beiden Quälgeister windelweich prügeln können, doch nun erfüllte wieder eine Liebe, so groß wie ein Ozean, sein Herz.
There were often times when he wanted to beat the daylights out of the two little pests, but for now his heart was overwhelmed by an ocean of love.
Die Bremsen waren große, laute, aggressive, den Kopf umkreisende Quälgeister, und dass es so viele waren, wunderte ihn nicht – im Gebüsch wimmelte es nur so von Rotwild.
The deerflies were big, buzzing, aggressive, head-circling pests, and it wasn't too surprising that there were a lot of them around-the brush was crawling with deer.
Dort stellt sich Goethe als ein Quälgeist von der Art Eridons dar, von jener bösen Sucht befallen, die uns verleitet, aus der Quälerei der Geliebten eine Unterhaltung zu schaffen und die Ergebenheit eines Mädchens mit willkürlichen und tyrannischen Grillen zu beherrschen.
There Goethe presents his younger self as a pest of Eridon’s ilk, infected with the obsession that leads us to make an entertainment out of torturing the beloved and dominating a girl’s devotion with gratuitous and tyrannical moods.
noun
Liebe Freundin! Dieser Quälgeist Reginald ist hier.
My dear Friend,-That tormenting creature, Reginald, is here.
«Deine Poesie ist hirnrissig», hatte mein anonymer Quälgeist geschrieben.
“Your poetry’s cracked,” my anonymous tormenter had written.
Auch war ich ehrlich der Überzeugung, daß sie mit einem sauberen Tier wie mir glücklicher sein würde als mit jenem kleinen verrückten Quälgeist.
I also thought quite sincerely that she would be happier with a clean animal like me than with that tormenting little lunatic.
Man läßt nur Besucher vor, die man gar nicht sehen will… Besucher, die garantiert Quälgeister sind.« Freudlos verzog sie den Mund.
They only allow visitors one doesn’t want to see; visitors guaranteed to torment one.” Her mouth twisted humourlessly.
Seine Schutzvorrichtungen galten Witzbolden, harmlosen Leuten, die unbefugt sein Grundstück betraten, und Quälgeistern, die seine friedliche Isolation störten.
His security was aimed at pranksters, trespassers, and tormenters--- against outsiders invading his peaceful isolation.
Er lebte unter unser aller Augen vor sich hin, fand sich mißmutig mit seiner Umgebung ab, wehrte sich mit Kieseln gegen seine Quälgeister, die Raben – aber weil er anders als wir kein Intellektueller war, kamen wir einfach nicht auf ihn.
There he was, sullenly enduring his surroundings, winging pebbles at the tormenting birds, but since he was not of the intelligentsia, such as we are, who live on the road, he didn’t occur to us.
Überall um sie herum bemerkte Jason Wesen, die verdächtig nach Quälgeistern aussahen – Gewaltverbrecher, Vater- und Muttermörder und irgendwelche Leute, die verzweifelt die nach Westen gehenden Bahnsteige suchten.
All around them, Jason became aware of what looked suspiciously like souls in torment - murderers, parricides and people trying to find the westbound platforms.
Es nervt.) Aber die meisten Jahre meines Mannseins war sie die Peitsche auf meinem Rücken gewesen, das Luder meiner Lenden, Balsam für meine Phantasie – mein Quälgeist, mein Tonikum, mein Fieber, mein Fluch. Ich sehnte mich nach ihr.
It’s annoying.) But for most of my manly years she had been the lash on my back, the bait to my loins, and the balm of my imagination—my torment, my tonic, my fever, my curse. I ache for her.
Rom entsandte einen Exorzisten, um den Quälgeist zu vertreiben, aber die klebrigen Dämone machten sich über seine Zauberei lustig: Er selbst wurde von einem Sukkubus mit solch verführerischem Talent heimgesucht, daß er sogleich am nächsten Morgen seine Austreibe-Werkzeuge einpackte und in den Vatikan zurückkehrte.
Rome dispatched an exorcist to uproot their torment, but the sticky demons mocked his incantations: he, himself, was visited by a succubus of such seductive talent that upon awakening he packed his exorcisory tools and returned to the Vatican.
Sie ließen sie an sich heran und stießen sie dann weg. Als sie sich ihnen nach wochenlangem Kummer mit der unverhüllten Frage «Was habe ich denn getan?» entgegenstellte, kicherten sie, verdrehten die Augen und riefen wieder und wieder im Sprechchor: «Was habe ich denn getan?» Es schmerzte mich besonders, mir Peyton unter den Quälgeistern vorzustellen.
They reeled her in and they cast her out. When, after weeks of misery, she confronted them with the bald statement “What did I do?” they snickered, rolled their eyes, and chanted “What did I do?” over and over again. It pained me especially to think of Peyton among the tormenters.
noun
Caroline runzelte die Stirn immer öfter und verwandelte sich in etwas wie einen Quälgeist.
Caroline frowned more and more often, turned into something very like a nag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test