Translation examples
noun
»Quellen oder Quelle
“Sources or single source?”
Das war die Quelle.
That was the source.
Nein, denn er kannte die Quelle, und die Quelle war eine Lüge.
No, because he knew the source, and the source was a lie.
Die Quelle auch nicht.
Neither is the Source.
Das ist die Quelle.
"That's the source.
Quelle Sapphire sagt dies, Quelle Sapphire sagt das.
Source Sapphire says this, source Sapphire says that.
Es gab keine QUELLE.
There was no Source.
Das Licht entsprang hundert Quellen – tausend Quellen.
The light came from a hundred sources—a thousand sources.
noun
Es ist das Symbol der Quellen.
It is the symbol of the springs.
»Und diese Quelle ist kalt.«
“And this spring is cold.”
Bei den blauen Quellen.
Near the springs of blue.
»Wie sieht’s mit Quellen aus?«
            “What about springs?”
Wasch dich in der Quelle
Wash yourself in the spring.. . .
Wo ich wieder gewesen bin, war an der Quelle.
Where I have been was at the spring again.
Die Quellen waren ausgetrocknet.
The springs had dried up.
Wenn man das Leben mit einer Quelle vergleichen kann, so strömt in meiner Quelle anstatt des Wassers Unruhe.
If life may be compared to a spring, in my spring disquiet flows instead of water.
Wahrscheinlich warme Quellen.
Warm springs, perhaps.
»Es war keine Quelle, sondern tatsächlich eine Stadt.«
“It was not a spring. It was, indeed, a city.”
noun
Eine Quelle war da und ein Felsen.
There was a well and there was a rock.
»Was ist das für eine Quelle?« »Ich weiß nicht, ob es eine besondere Quelle ist«, sagte Nonno.
“What kind of well is it?” “It’s not any special kind of well,” said Nonno.
»Einer bestimmten Quelle
“Any well in particular?”
Ein Angriff auf die Quelle.
The Well will come under attack.
Der Quell ihrer Macht, so-so.
The well of her power, hmm.
Man nennt diese Quelle den Urdsbrunnen.
It is called the well of Urd.
Das ist die Sankt-Eric-Quelle.
That is the Well of Saint Eric.
Es war töricht, die Quelle zu verlassen.
Leaving the Well was foolish.
Dies ist die Quelle des Urd, Zaphod.
This is the Well of Urd, Zaphod.
noun
Ich bin ein unendlicher Quell des Wissens.
“I’m a fountain of knowledge.
Epilog: Die Quelle des Tänzers.
Epilogue The Dancer's Fountain
»Ich bin im Saal der Tausend Quellen
I'm in the Room of the Thousand Fountains.
Hör nur die rie-selnden Quellen!
Listen to the trickling of the fountains.
Auch in den maurischen Quellen badet sie.
She bathes in the Moorish fountains too.
Wir tranken aus der Quelle von Vaucluse
“ ‘We drank deep of the Fountain of Vaucluse
Eine Quelle plätscherte leise in der Nähe.
A fountain burbled agreeably nearby.
Amy Bellafonte: Schöne Quelle.
Amy Bellafonte: beautiful fountain.
So einen Dreck kann man in keiner Quelle abwaschen.
No fountain could ever wash off that filth.
noun
Und genau dort … liegt die … Quelle des Problems.
This is where the... problem... originates.
Er ist die Quelle und das Zentrum der Steinaufzeichnung.
“He’s the origin and the focus for the stone tape.
Die Kommunikation deutet unterschiedliche Quellen an.
The comm indicated diverse origins.
Scottys Vermutung: Die Quelle war kriminell, die Steine waren nicht legal.
Scotty’s take: the origin was dirty, the jewels were rogue.
Ja, das wußte Tom. Ein mystischer Ursprung war er, eine Quelle des Bösen.
Tom knew. He was a mystic origin, a font of evil.
Der Plan fand Arthurs Zustimmung, obwohl seine Quelle ihm verdächtig war.
Arthur was agreeable to the idea, if suspicious about its origins.
Doch nichts davon spielte eine Rolle, denn Gefühl war alles, und Frank war ein Quell von Gefühlen, ein Depot voller Gefühle.
But none of that mattered, because feeling was all and Frank was a repository of feeling, a bank of feeling, fully invested.
Wir gingen nach unten, der Manager, die Sekretärin, ich und Lyall als Nachhut, nach unten zur Quelle der Geheimnisse, zu den Reihen von gesicherten Schließfächern.
We went downstairs, manager, secretary, me, Lyall at the rear, down to the repository of secrets, to the rows of safe-deposit boxes.
Da man zudem von der Stadt als einzigartiger Quelle und Hüterin von Kultur keinen Begriff hatte, gab es wenig, was amerikanische Städte daran hindern konnte, sich zu reinen Wirtschaftszentren zu entwickeln.
In the absence of a belief in cities as unique repositories of culture, moreover, there was little to prevent American cities from becoming purely commercial enterprises.
Seit alte, papiergebundene Quellen digitalisiert und archiviert werden und die moderne Zivilisation ihre Spuren zunehmend im digitalen Reich hinterlässt, ist das Internet gleichsam zur neuen Bibliothek von Alexandria geworden.
As old paper repositories convert to digital storage, and as the new trail of modern civilization increasingly inhabits the digital realm, it has become, in a sense, the new Library of Alexandria.
noun
»Der Mann ist eine Quelle der Weisheit.«
The man's a fount of wisdom.
Karr, dem anderen Quell der Aufrichtigkeit.
Karr, his other fount of sincerity.
Professor Schadmi war ein schier unerschöpflicher Quell des Wissens.
Professor Shadmi was a fount of wisdom.
sind Sie ...« schrie er entzückt, »eine Quelle der Güte, der Reinheit, der Vernunft und ...
he cried in a delivery, “you are a fount of goodness, purity, experience...
Ein ermordeter Meister-Magus mußte eine Quelle großer Macht darstellen.
A murdered master mage must be a fount of great power.
»Alle Unreinheit ist von dir abgefallen, und du wirst teilhaben an der heiligen Quelle
“All the impurities have gone from you now, and you will partake of the sacred Fount.”
Nach und nach konnten wir die Erfahrungen, die Erinnerungen des Mannes an der Quelle dieses Wahns anzapfen.
We could eventually tap the experiences, the memories, of the man at the fount of the madness.
Natürlich hätte es so sein können, dass Louis’ Verzweiflung die Quelle ihres Elends nährte.
Of course, it could have been Louis's despair which fueled her fount of misery.
Die Quellen des Flusses.
The headwaters of The River.
Aber was habe ich geheult! Die Quellen des Nils!
“But how I wept! “The headwaters of the Nile.
Er wollte lediglich zu den Quellen des Flusses vorstoßen.
He just wanted to get to the headwaters.
Wenn du stromaufwärts reist, folge den Bergkämmen in Richtung der Quellen.
If you're traveling upstream, follow the ridges, toward the headwaters.
Ich kann mich ihm erst dann entgegenstellen, wenn wir die Quellen des Flusses erreicht haben.
I cannot confront him until we get to the headwaters.
Göring fragte Burton, ob er die Absicht habe, zu den Quellen des Flusses vorzustoßen.
Göring asked Burton if he intended to go on to the headwaters.
Aber ich wäre gesund geworden und hätte die Quellen des Nils gefunden!
But I’d have recovered, and I’d have discovered the headwaters of the Nile!
Dann konnten die beiden Schiffe gemeinsam zu den Quellen des Flusses vorstoßen.
Then both boats could sail on up The River to its headwaters.
»Oh, das ist lange her. Sie müssen inzwischen fast an den Pliktol-Quellen sein.«
Oh, ages ago. They must be nearly to the Pliktol headwaters by now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test