Translation for "pöbel" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Calvin und seinen Pöbel?
Calvin and his mob?
Aber er gehörte nicht zum Pöbel.
But he wasn’t in the mob, was he?
Und der Pöbel ist überall gleich.
And all mobs are the same.
Der Pöbel schwankte unentschlossen.
The mob was swaying, indeterminate.
Pöbel und Feuer, Seregas.
Mobs and fire, Seregas.
Das ist der Pöbel, dachte Liv.
This is the mob, Liv thought.
Keiner in dem Pöbel versuchte, es aufzuheben.
None of the mob moved to claim it.
Ist der Pöbel gekommen?« »Ja.«
Did the mob go there?” “Yes.”
Der Mars selbst stachelte den Pöbel noch an.
The mob was spurred on by Mars itself.
Der Pöbel wurde zurück gedrängt.
The mob was driven back.
noun
Einer dieser ärgerlichen Aufstände des Pöbels.
One of these annoying uprisings of the rabble.
»Der Pöbel plündert die Häuser,« sprach er zu sich.
The rabble are plundering houses,
»Wir werden uns nicht wie der Pöbel benehmen«, sagte er.
"We will not behave as rabble," he said.
Aber jagen Sie den Pöbel von unseren Docks.
But get that rabble out of our docks.
Ich kann den Pöbel in meinem Palast nicht mehr ertragen.
I can’t abide the rabble in my palace.”
»Mit solchem Pöbel würde ich mir nie die Hände schmutzig machen!«
“I wouldn't soil my hands on such rabble!”
Sie müssen dem Pöbel aus dem Weg gehen.
You really must keep out of the way of the rabble, you know.
»Gibt es denn sonst niemanden mehr, der Uns vor dem Pöbel beschützt?«
Is there no one else to defend me from the rabble?
Doch die Regierung ließ, wie man es ausdrückte, »den Pöbel los«.
But the government, as people said, 'released the rabble on them'.
Gentlemen kämpfen immer besser als der Pöbel.
Gentlemen always fight better than rabble.
noun
Die Christen verbergen sich nun vor den Juden und dem Pöbel, der sie, wie du weißt, aller Verbrechen und Schandtaten bezichtigt.
The Christians, however, hide themselves from Jews, and from the populace, who, as is known to thee, accuse them of crimes and hate them.
Bekehrung ist ihr Name und sie weidet sich am Willen der Schwächlichen, liebt es, sich aufzuprägen, sich aufzudrängen, betet ihre eigenen Züge an, eingeprägt dem Gesicht des Pöbels.
Conversion is her name and she feasts on the wills of the weakly, loving to impress, to impose, adoring her own features stamped on the face of the populace.
Unter dem brüllenden Gelächter der Anwesenden befahl der König dem Pöbel, Quintus Oppius mit Dreck, fauligen Eiern, verschimmeltem Gemüse und anderen Dingen zu bewerfen.
Roaring with laughter, the King himself urged the populace to pelt Quintus Oppius with filth, rotten eggs, decaying vegetables, anything soft and noisome.
Der Beifallssturm, der auf den zweiten Teil von Mutilus’ Rede hin losbrach, stieg donnernd zum Himmel auf und rollte als brandende Woge über die Stadt, wo sie die Vögel verschreckte und den Pöbel einschüchterte.
so the cheers which greeted the second part of Mutilus’s short speech rose into the air and floated out over the city walls in a huge wave of sound that frightened birds and awed the populace.
kündigte sich bereits ein gar nicht so lang vergangener Tag an, an dem ein wildgewordener Pöbel auf ebendiesem geweihten Boden Amok lief und jene, die unsere gepriesene Demokratie unterminieren, beinahe die Oberhand behielten.
… and it looked forward to a time not so long ago when an unchecked populace ran amok on that very same hallowed ground and those who would undermine our precious democracy nearly held sway.
Ich hatte nie erfahren, warum er so hieß, vielleicht war es einst ein Platz gewesen, an den die Straßenkehrer der Stadt gebracht hatten, was auch immer sie in den Straßen zusammenkehrten oder einsammelten, doch nun gehörte er Sir Godfrey Cullen, dem Pfarrer von St. Benets, Knabenschänder und Tierlieferant zur Unterhaltung Ihrer Majestät und des Londoner Pöbels.
I never did learn why it was called that, perhaps it had once been a place where the city’s scavengers took whatever they swept or scraped from the streets, but now it was owned by Sir Godfrey Cullen, rector of Saint Benet’s, molester of small boys, and supplier of beasts for the entertainment of Her Majesty and the populace of London.
Einerlei, mein lieber Wilkie. Nur so viel sei gesagt, dass unser ehemaliger Inspector Field mit diesem sensationellen Mordfall befasst war und im Umgang mit der Presse den Titel Inspector benutzte. Nach meiner festen Überzeugung hat unser Freund mit dem fleischigen Zeigefinger die Presse und den Pöbel regelrecht in dem Irrtum bestärkt, er gehöre nach wie vor der Metropolitan Police an. Und seine Nachfolger dort waren nicht sehr erbaut darüber.
Let us just say that our retired Inspector Field was involved with the sensational murder case, was quite popular with the press, and insisted on using the title Inspector Field. In truth, Wilkie, I believe our corpulently digited friend actively encouraged the press and populace to believe that he was still affiliated with the Metropolitan Police. And his successors there, the real police detectives and inspectors, did not appreciate it, Wilkie. Not one small smattering did they appreciate it.
noun
Was aber, wenn der Pöbel Natalie und ihm den Preis wegschnappte?
But what if the riffraff beat Natalie and him to the prize?
Wenn man nicht aufpaßt, kann jeder Pöbel es mißbrauchen.
"If one isn't careful, any sort of riffraff can make use of it.
Er hatte den Pöbel vor unserer Ankunft entfernen lassen.
He’d had the riffraff cleared out before we got there.
»Sie sollten nicht zulassen, daß sich dieser Pöbel aus Adoras in Ihre Angelegenheiten einmischt.«
‘We really shouldn’t get involved with that riffraff from Adoras or for that matter, their problems.’
»Absolut«, stimmte Ian zu. Ihm war nie bewusst gewesen, was für ein hübsches Wort Pöbel doch war.
“Absolutely,” Ian agreed. He’d never realized what a lovely word riffraff was.
Es ist ein calvinistischer Glaubensgrundsatz, dass der Himmel Eintrittsgeld verlangt, damit der Pöbel draußen bleibt.
It’s a Calvinist principle that there is an entrance fee to heaven, to keep the riffraff out.
Er war unwichtig. Er konnte ihm nichts tun, denn er war allem Pöbel der Welt weit überlegen.
They didn’t matter. They couldn’t hurt him because he was superior to the riffraff of the world in every way.
Sie müssen eine andere Bar für Pöbel wie mich und die Typen mit Flügeln und Hufen haben, dachte Theo.
They must have another bar for riffraff like me and the guys with wings and hooves, Theo thought.
Auf beiden Seiten strotzten die hohen Mauern noch immer vor Spikes und Stacheldraht, um den Pöbel abzuhalten.
On either side, the high walls still bristled with spikes and barbed wire to discourage riffraff.
Die Tatsache, daß die Heimatwelt eine kranke, alte, abgefuckte Hure war, tat dem Pionierdrang des Pöbels keinen Abbruch.
The fact that the homeworld was a diseased old bitch, gone in the teeth, didn’t hurt the riffraff’s urge to pioneer. No fools they.
Die Ironie des Ganzen entgeht dem Pöbel natürlich völlig …
The irony is naturally lost on the hoi polloi
Oder erwartet Ihr, dass wir dafür zahlen wie der Pöbel für ein Theaterstück?
Or are we expected to pay for a performance like the hoi polloi?
Soll die Wärme und die klimatisierte Luft zurückhalten und den Lärm des Pöbels aussperren.
They’re designed to keep the heat and the air conditioning in, and the noise of the hoi polloi out.
Übrigens habe ich dem Pöbel in der fünften Stunde eine interessante Nachricht abgelauscht.
I heard an interesting tidbit from my fifth period hoi polloi, by the way.
Die wohlfeile Gesellschaft besaß ihre eigenen magischen Risse, die nur eine besondere Art Reisender betreten durfte und wo der gemeine Pöbel ebenso willkommen war wie eine Heuschreckenplage.
Polite society had its own magical rifts that only a certain class of traveller was allowed to enter, where the hoi polloi were about as welcome as a plague of locusts.
Und ich werde dann Großkanzler der Krone sein, de Wette Feldmarschall. Und Ihr, Stefan, Graf und Außenminister. Wenn Ihr nicht gerade als Parteigänger irgendeines Pöbels auf Titel und Amt verzichtet. Was?
And then I, as the Grand Chancellor of the Crown, and de Wett as the Marshal of Internal Affairs. Unless, as an advocate of some hoi-polloi, you declare your resignation from the title and the position. What?
Lachende Geschäftsleute in elegant gearbeiteten, stahlharten Körpern stießen sie im Vorbeigehen zur Seite, wobei ihre erstklassigen Teile und voll bezahlten Gebühren eine unsichtbare, aber überaus spürbare Barriere zwischen ihnen und dem Pöbel erzeugten.
Laughing businessmen in smoothly tailored, blade-hard bodies bumped her aside as they passed, their first-class and paid-up accounts generating an invisible but very real barrier between them and the hoi polloi.
Da war etwas an Wildes Leben, das beim Lesen wie eine Läuterung wirkte – des Menschen Schicksal in nuce: Ein Mann mit Talent und gutem Willen, der den Menschen erstaunlich viel Freude schenkte, war von dem rachsüchtigen Pöbel verfolgt und zur Strecke gebracht worden, und diese hoi polloi hatten sadistische Freude daran gefunden, Oscar am Boden zu sehen.
Something about Oscar’s life, reading it, was like a purge, man’s fate encapsulated; a man of goodwill, of talent, whose gifts to human pleasure remained considerable, had been attacked and brought low by the vindictiveness of hoi polloi, who had taken sadistic pleasure in watching Oscar brought low.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test