Translation for "punkte am ende von" to english
Punkte am ende von
Translation examples
Ich stehe da, benommen, den Wind im Gesicht, und starre auf den Punkt am Ende der Straße, an dem Jacks Auto verschwunden ist.
I stand there, dazed, with the breeze blowing on my face, staring at the point at the end of the road where Jack's car disappeared.
Um ›sie selbst‹ zu werden, mussten sie sich an selbsterfahrenen Lebensgeschichten orientieren, d.h., sie sahen sich als beweglichen Punkt am Ende einer langen, komplexen Linie, die ihr Gesamt-Ich im Laufe seiner Entwicklung gezogen hatte.
To be “themselves” they had to experience life stories which guided them, so that they saw themselves as the moving point at the end of a long, complex line drawn by their total Selves, as evolved forward.
Auf dem Bildschirm dehnte sich Zentral im funkelnden Blau des Meeres von einem braunen Punkt am Ende eines Fingers, der aus einer viel größeren Insel herausragte, zu einem unregelmäßig geformten, matten olivgrünen Flecken aus, wurde zu einer gewellten Parklandschaft, grün und lieblich, auf der hier und dort Baumhaine das peinlich genau gestutzte Gras überschatteten und leuchtende Blumenbeete prächtige Farbflächen bildeten - eine jede Blütenknospe geöffnet und auf dem Gipfel ihrer Schönheit: Natur, vom Hauch der Künstlichkeit gezeichnet.
In the viewscreen Center expanded from a brown point at the end of a finger jutting out from a much larger island, to an irregular splotch of dull olive against the glittering blue of the sea, to rolling parkland, green and lovely with groves of trees interrupting here and there the meticulously clipped grass and bright flower beds punctuating the grass with rounds of color, every bud open and at the peak of its beauty—nature overlaid with artifice.
Dann dieser nächste Morgen, Jakob geht mit schmalem Mund an Kowalskis Haus vorbei, den Blick starr auf einen rettenden Punkt am Ende der Straße gerichtet. Dabei ist bekannt, wie hoffnungslos jeder Versuch ausfallen muß, mit Gewalt an etwas Bestimmtes nicht zu denken, Jakob sieht ihn so genau liegen, als stände er vor ihm im Zimmer, er knotet noch einmal den Rest der Schnur vom Fensterrahmen, zieht den Stuhl heran, weil er sich nicht auf das Bett setzen möchte, zu allem Überfluß hört er noch den Schluß oder den Anfang eines Gesprächs. »In dem Haus da.« »Nummer vierzehn?«
So next morning Jacob, tight-lipped, walks past Kowalski’s building, his eyes fixed firmly on a safe point at the end of the street. Yet, as we know, any attempt to force oneself not to think of something specific is doomed. Jacob sees him lying there exactly as if he were still standing beside him in the room; once again he unties the remains of the rope from the window, pulls up the chair because he doesn’t want to sit on the bed, and as if that were not enough, hears the end or the beginning of a conversation. “In that building there.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test