Translation for "puderblau" to english
Puderblau
Similar context phrases
Translation examples
im nächsten schien er ein Boudoir (puderblau, kanariengelb);
the next, a boudoir (powder-blue, canary-yellow);
Er ist auf halber Strecke zwischen der Eisbahn und den Appartements zu Fuß in seinem puderblauen Anzug unterwegs.
He is halfway between the ice rink and the condos, walking back in his powder-blue suit.
Ray hielt bei den Blumen an, die vor dem Zaun wuchsen, ein Beet puderblauer Pusteblumen auf dünnen langen Stielen.
Ray paused at the flowers growing along the fence, a stand of powder-blue puffballs on tall, skinny stems.
Obwohl im trüben Inneren auf einer Plankenbank nicht etwa Schulkinder sitzen, sondern Roger, der Schwager, in seinem puderblauen Skianzug und Wanderstiefeln.
Although seated in the gloomy inside on a plank bench are not school kids, but Roger, the brother-in-law, in his powder-blue ski suit and hiking boots.
Als Nick und Esther das Büro betraten, saß Artie Rooney in einem puderblauen Anzug, einer blau-gold gestreiften Krawatte und einem glänzenden Seidenhemd hinter seinem Schreibtisch. Sein Bürosessel war nach hinten geneigt, und seine Hände lagen locker über den Lehnen. Er machte den Eindruck eines Mannes, der alles unter Kontrolle hatte und mit sich und der Welt im Reinen war.
WHEN NICK AND Esther entered the room, Artie Rooney was sitting behind his desk in a powder-blue suit and a blue-and-gold striped tie and a silk shirt that was as bright as tin, his swivel chair tilted back, his hands hanging loosely over the arms of the chair, a man in charge and at peace with the world.
Mit der gleichen Ironie, die jedes alltägliche Ereignis in einem bösartigen Universum begleitet, waren die einzigen elektronischen Geräte, die noch ausgezeichnet funktionierten, die Außenkameras und ihre Wiedergabegeräte im Inneren des Schiffes. Navyblau, azurblau, himmelblau (der Himmel einer Million verschiedener Planeten, zusammengemischt in riesige, rotierende Wirbel), puderblau, jeansblau, samtblau, klares Blau.
With the same delightful irony that determines every other day-to-day event in a malicious universe, the only electronic devices on the ship that worked perfectly were the outside visual pickups and their repeaters inside the hull. Navy blue, robin’s-egg blue, sky blue (the sky of a million different planets, all mixed together indiscriminately in agate whirls), powder blue, denym blue, velvet blue, true blue.
Hätte dies jemand anderes gemalt, hielte man es bestimmt für ein Nachtbild, aber Sohlberg hatte dem Himmel – ein fern wirkender Himmel, weit fort vom tintigen Fjordrand – ein fahles, geisterhaftes Blau gegeben, so puderblau wie die Dämmerung am Ende des Sommers, und das kleine weiße Haus mit dem schwach goldenen Licht sah aus, als wäre es Teil einer Theaterkulisse, temporär, provisorisch und nur vorübergehend bewohnt.
Had it been done by anyone else, this would have been taken for a night scene, but Sohlberg had painted the sky – a distant-seeming sky, far beyond the inky reach of the Sound – in a pale, eerie blue, an almost powder blue, like the gloaming of summer’s end, and the little white house, with its faint gold lights, looked like it was part of a theatre set, impermanent, provisional and only temporarily inhabited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test