Translation for "psychische störung" to english
Psychische störung
Translation examples
»Hat man jemals eine psychische Störung bei Ihnen diagnostiziert?«
“Have you ever been diagnosed with a mental disorder?”
»Sie sind wegen psychischer Störungen in Behandlung gewesen, stimmt das?«
“You’ve been under treatment for mental disorder, haven’t you?”
Eine solche Herangehensweise an das Rätsel psychischer Störungen hat etwas Intuitives und Gesundes. Denn die quälende Vermutung, dass wir alle ein bisschen verrückt sind, lässt sich nur schwer ignorieren.
Such an approach to the conundrum of mental disorder has an intuitive, commonsense appeal. That nagging supposition that we’re all just a little bit bonkers is a difficult one to ignore.
Es ist keine ganz neue Beobachtung, dass psychische Störungen generell auch von Nutzen sein können, dass sie manchmal ganz eigenartige, außergewöhnliche Vorteile mit sich bringen.
The notion that a mental disorder can occasionally come in handy—conferring extraordinary, outlandish advantages, as well as inordinate distress, on its sufferers—is hardly new, of course.
Laut „Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders“ (DSM-IV, „Diagnostisches und Statistisches Handbuch Psychischer Störungen“) können bereits drei der nachfolgenden sechs Symptome eine ernsthafte Erkrankung indizieren:
According to the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders ( DSM-IV ), the presence of any three of the following six symptoms indicates what could be a serious problem:
Infolge der kriminaltechnischen Untersuchungen deutet nichts daraufhin, dass sich eine weitere Person in der Wohnung befunden hat, weshalb das gerichtspsychiatrische Gutachten zu dem Ergebnis kommt, dass Julia Lindholm zum Zeitpunkt des Verbrechens unter einer psychischen Störung litt.
According to the forensic examination of the crime scene, there is nothing to suggest that anyone else was in the home, which is one reason why a psychological evaluation determined that Julia Lindholm was suffering from a mental disorder at the time of the crime.
Ein glänzender Schachzug Kurz nachdem Leonard erfahren hatte, dass Madeleines Mutter ihn nicht nur nicht mochte, sondern aktiv versuchte, sie auseinanderzubringen, zu einer Jahreszeit auf dem Cape, da das kürzer werdende Tageslicht der abnehmenden Wattleistung seines eigenen Gehirns entsprach, fand er den Mut, sein Schicksal in Gestalt seiner psychischen Störung selbst in die Hand zu nehmen.
Brilliant Move Shortly after learning that Madeleine’s mother not only didn’t like him but was actively trying to break them up, at a time of year on the Cape when the brevity of daylight mimicked the diminishing wattage of his own brain, Leonard found the courage to take his destiny, in the form of his mental disorder, into his own hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test