Translation for "professoren für englisch" to english
Professoren für englisch
Translation examples
professors for english
Ich war Professor für Englisch an der Universität.
I was a Professor of English at the University.
Der dritte war ein Professor für englische Literatur.
The other was a professor of English literature.
In den 1960ern hielt er Vorträge als reisender Dozent und wurde 1969 Professor für Englisch sowie Writer-in-Residence an der University of South Carolina.
After serving as a visiting lecturer throughout most of the 1960s, he became a professor of English and writer-in-residence at the University of South Carolina in 1969.
»Du müsstest allerdings einmal übernachten. Es wären nur siebenhundert Wörter für die Kommentarseiten.« Das Gedruckte setzte ihm schwer zu: Balliol College, Oxford, eine Konferenz, ein Dinner, der Warton-Professor für englische Literatur … ihm schauderte vor Angst, die er in ein keuchendes Lachen verwandelte.
‘You’d have to stay overnight – it would just be seven hundred words for the Commentary pages.’ It was hard to take in, Balliol College, Oxford, a conference, dinner, the Warton Professor of English . a shiver of panic went through him, which he turned into a breathy laugh.
und ganz bestimmt kam ich nie auf den Gedanken zu untersuchen, wie man als Muttersprachler schlecht in Englisch sein konnte (Jahrzehnte später, nachdem ich – ausgerechnet – Professor für Englisch geworden war und angefangen hatte, ein wenig über die Geschichte meiner Disziplin nachzudenken, fragte ich mich allerdings, was es bedeuten könnte, Englisch in einem englischsprachigen Land zu einem akademischen Fach zu machen).
it certainly never occurred to me to inquire how one could be bad at English if English was one’s mother tongue (decades later, after I had become, of all things, a professor of English, and begun to reflect a little on the history of my discipline, I did ask myself what it could possibly mean to make English into an academic subject in an English-speaking country).
Aber wenn auch das Wort dessenungeachtet nicht unbedingt der Verteidigung würdig ist, argumentierte ich als Professor der Englischen Literatur dennoch, daß man die schlichte (und für mein Gefühl verarmte) Sprache der heutigen Zeit anprangern müsse, da sie den Menschen in seinem Vokabular beschränke und ihm nicht erlaube, den Moment in einer Folge von Nebensätzen (Schachtelsätzen meinetwegen, wie der Volksmund sie nennt) aufzugliedern – ihn also gewissermaßen zu sezieren.
And while heretofore may not be a particularly defensible word, I did argue that as a professor of English Literature, one had to decry the more simple (and, to my ear, bereft) speech of today’s discourse, since it constricted one’s vocabulary and did not allow one to parse the moment — dissect the moment, as it were — with clause upon clause upon clause (boxes within boxes within boxes, I so often think).
Man trug mir in dieser Zeit die Leitung eines Ausschusses an, der sich mit der Idee einer Neugestaltung des Curriculums im Fach englische Literatur für das kommende Unterrichtsjahr befassen sollte. Meine Studenten baten mich, die Aufsicht beim Winterball zu übernehmen. (Ich erinnere mich, daß ich mich darüber freute und augenblicklich daran dachte, Etna aufzufordern, diese angenehme Aufgabe mit mir zu teilen.) Noah Fitch, ein älterer Kollege, Professor für Englische Literatur und Rhetorik wie ich, lud mich ein, Weihnachten im Kreis seiner Familie zu feiern (eine Feiertagseinladung der Familie Bliss, auf die ich insgeheim hoffte, erhielt ich leider nicht), und John Birch Clark, einer meiner ehemaligen Lehrer in Dartmouth, bat mich zu einer Soiree in seinem Hause.
I was asked, during this period, to head up a committee that was to look into the notion of revitalizing the English Literature curriculum for the coming academic year. I was also invited to chaperone the Winter Ball (I remember being delighted and thinking immediately that of course I could invite Etna to share this pleasant duty with me). Noah Fitch, the Senior Professor of English Literature and Rhetoric, asked me to spend Christmas with his family (though secretly I was angling for — but did not receive — an invitation to the Bliss house for Christmas dinner), and John Birch Clark, a former tutor of mine at Dartmouth, gave a soiree to which I was invited.
Ich war Professor für Englisch an der Universität.
I was a Professor of English at the University.
Der dritte war ein Professor für englische Literatur.
The other was a professor of English literature.
In den 1960ern hielt er Vorträge als reisender Dozent und wurde 1969 Professor für Englisch sowie Writer-in-Residence an der University of South Carolina.
After serving as a visiting lecturer throughout most of the 1960s, he became a professor of English and writer-in-residence at the University of South Carolina in 1969.
»Du müsstest allerdings einmal übernachten. Es wären nur siebenhundert Wörter für die Kommentarseiten.« Das Gedruckte setzte ihm schwer zu: Balliol College, Oxford, eine Konferenz, ein Dinner, der Warton-Professor für englische Literatur … ihm schauderte vor Angst, die er in ein keuchendes Lachen verwandelte.
‘You’d have to stay overnight – it would just be seven hundred words for the Commentary pages.’ It was hard to take in, Balliol College, Oxford, a conference, dinner, the Warton Professor of English . a shiver of panic went through him, which he turned into a breathy laugh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test