Translation for "prickelnd" to english
Translation examples
adjective
Die letzten prickelnden Tonstäubchen lösten sich auf.
The last sparkling sonic motes dissolved.
Es war eine prickelnde purpurfarbene Flüssigkeit mit etwas Kohlensäure.
It was a sparkling purplish liquid, with a mildly carbonated texture.
Er schmeckte nach sprudelnder Limonade, süß und prickelnd.
He tasted of the sparkling lemonade, sweet and tingling.
Verlaque goss sich ein großes Glas prickelndes Mineralwasser ein.
He poured himself a large glass of Vichy sparkling water.
Sie hatten Wasserflaschen dabei, prickelnde, süß schmeckende Getränke und Süßigkeiten für die Kinder.
They had bottles of water, sparkling sweet drinks and candy for the children.
Der Himmel war blau, die Wolken weiß, das Meer grün und der Sand prickelnd kalt.
The sky was blue, and the clouds white, and the sea green, and the sand sparkling cold;
»Und merkwürdig, dass Cassis an derselben Küstenstraße nur einen hellen, prickelnden Weißen hervorbringt!«
“And so strange that Cassis, just down the road, would produce only bright, sparkling whites!”
Das prickelnde Getränk ließ Nicoles Augen strahlen und gab ihr den Mut, das Wort zu ergreifen.
The champagne brought a sparkle to Nicole’s eyes and gave her the courage to step forward.
Er schnappte sich ein Glas prickelnden Blumfruchtsaft und nippte daran, während seine Augen die Halle inspizierten.
He snagged a glass of sparkling blumfruit juice and sipped on it while his eyes scanned the room.
„Im Trockner, schön eingekuschelt in die noch warmen Handtücher.“ Leise kicherte sie, ein Geräusch so prickelnd wie Champagner.
“In the dryer, snuggled up with the still-warm towels.” Another chuckle, sparkling like champagne.
adjective
Eine prickelnde Vorfreude erwärmte sein Herz.
             A tingle of anticipation warmed him.
Er spürte ihre Lippen prickelnd auf seinen.
Her lips tingled against his own.
Ich schwebte körperlos in prickelndem Nebel.
I drifted, bodiless, in tingling mist.
Dann kam das prickelnde Gefühl zurück.
Then came that tingling sensation once more.
Es war erfüllt und produktiv, doch nicht wirklich prickelnd.
It was full and productive but not exactly spine-tingling.
Was für eine seltsame, prickelnde Wärme von ihnen auf ihn überging!
What a strange tingling warmth flowedout of them!
Das prickelnde Gefühl von Schwindel in ihren Fußsohlen.
The fizzy tingle of vertigo in the arches of her feet.
Eine prickelnde Hitze fuhr durch ihren Körper.
A tingling heat swept through her body.
Mit prickelnden Tatzen drehte sie sich zu Ujurak um.
Her paws tingling, she turned to Ujurak.
Aber immer noch spürte sie etwas in ihrem Kopf, etwas Prickelndes, Verwirrendes.
But there was still a feeling in her head, tingling and disturbing.
tingly
adjective
Das purpurne Gebräu war belebend und prickelnd herb.
The purple beverage was invigorating, and possessed of a tingly tartness.
Diese Fremdartigkeit war jetzt überall, verdünnt, gedämpft und prickelnd
That Island strangeness was everywhere now, diluted, muted, and tingly...
Ich schrubbte mir die Fingernägel mit der prickelnden Seife und schaltete auf das Thema Morgenklinik um.
I scrubbed under my fingernails with the tingly soap and switched my mind to the subject of the morning clinic.
»Wozu?« fragte Blondel. »Was habe ich denn getan …?« Ein prickelndes Gefühl breitete sich über Blondels Körper aus;
"What for?" Blondel demanded. "What did I do ... A tingly feeling went over Blondel;
Die harte Oktobersonne – prickelnd auf meinem verschwitzten Nacken – ließ die Schule öde und still wirken.
The sharp October sun—tingly on my sweaty neck—made the school appear barren and still.
Als alles verschwunden war, verging auch die prickelnde Euphorie, die durch meine Adern raste. Weder Dorian noch ich sagten etwas.
As they faded, so did the tingly, euphoric feeling racing through my blood. Neither Dorian nor I did anything right away.
Für mich war es ein angenehmer, prickelnder Gedanke, dass mein Bruder immer eine »Du kommst aus dem Gefängnis frei«-Karte für mich in der Hinterhand bereithielt.
It gave me a warm and tingly feeling thinking my brother held a get-out-of-jail-free card for me.
»Weißt du was, Magnus«, sage ich, fühle mich wunderbar gewärmt von seiner Berührung und beschließe, ausnahmsweise einmal nicht gegen die prickelnden Gefühle anzukämpfen.
"You know, Magnus," I say, feeling warm and cozy from his touch and for once deciding not to fight the tingly feel-ings.
»Bleiben«, wiederholte ich. »Hier. Bei uns.« Die Bedeutung ihrer Worte stieg allmählich in mir auf, und die prickelnde Magie dessen, was da gerade zwischen uns passierte, verschwand.
“Stay,” I repeated. “Here. With us.” The reality of her words filtered through, and the tingly magic of what had just happened between us numbed out.
Sie schimmerten und verschwanden mit einem goldenen Aufleuchten, sie wurden erfüllt von prickelnder Wärme und frisch gefundener Stärke, und dann schwebten sie aufwärts in einem Funkeln von wahrer Tinkerbell-Qualität.
Shimmering and disappearing with a golden flash, filled with tingly warmth and newfound power, they floated upward in a cloud of Tinker Bell–quality glitter.
adjective
Prickelnd sträubten sich ihre Nackenhaare.
The hair on the back of her neck rose in a prickly sensation.
Die Luft war nicht kalt, aber dünn und prickelnd.
The air wasn’t cold, but it was thin and prickly to breathe.
Plötzlich durchlief sie ein prickelndes Gefühl.
A sudden prickly feeling ran through her.
Ich spürte ein prickelndes Gefühl auf der Kopfhaut.
I began to get a prickly feeling in my hair.
Er verspürte prickelnde Erregung, eine wachsende Spannung.
He felt prickly excitement, gathering tension.
Die prickelnde Stille und die gedämpfte Beleuchtung erinnerten ihn an das Ausbildungslager.
The prickly quiet and low lighting reminded him of training school.
Olanna verspürte eine leichte Irritation, wie ein prickelndes Gefühl auf ihrer Haut.
Olanna felt a slight irritation, a prickly feeling on her skin.
In Ambler stieg trotz des kühlen Wassers prickelnde Hitze hoch.
Ambler was beginning to feel prickly heat, despite the cool water.
Carl fühlte, wie es ihm prickelnd über den Rücken lief. »… sieht es jetzt aus?
Carl felt the hair rise in prickly fear along the back of his neck. —… it like now?
»Ich bekomme dann immer ein ganz unangenehmes, prickelndes Gefühl in meinem Pelz.« Ihr Schwanz zuckte.
It always gives me a most unpleasant prickly feeling in my fur.
adjective
Ich nahm ein paar prickelnde Schlückchen und ließ sie um meine Zähne perlen.
I sipped a few bubbles and popped them round my teeth.
Das prickelnde Gefühl hatte jetzt eher etwas von Migräne, als würden die Trugbilder mit einer Nagelpistole in meinen Schädel geschossen.
The bubbly sensation I usually experienced now felt more like a migraine, as if this vision were being shot into my skull with a nail gun.
Sein Blick glitt über den Schwung ihrer Brüste, von denen prickelnder Schaum perlte. Er grinste. »Das hab ich gemerkt.«
He ran his gaze along the curves of her breasts, wreathed with bubbles. He smiled. "I noticed."
Über einen Platz erreichte ich eines der Gässchen des alten Ghettos und legte bei Albertos Amphore einen Halt ein, um noch was Prickelndes zu trinken.
I strode across a piazza and slipped into a narrow lane in the old Jewish ghetto. I stopped off at Alberto all’Anfora and downed a glass of bubbly prosecco.
Ein Bach plätscherte bis ins Tal, und als Toklo ihn durchquerte, war er dankbar für das Wasser, das prickelnd um seine wunden Tatzen strömte und ihn mit seiner Eiseskälte erfrischte, als er davon trank.
A stream tumbled down to the valley bottom, and Toklo splashed through it, grateful for the bubbling water on his sore claws, and its icy coolness when he stopped to quench his thirst.
Er stellte sich lebhaft vor, wie sie mit hoch aufgetürmten Haaren in der Badewanne saß und in prickelndem Schaum entspannte, mit ihren hübschen Zehen wackelte … Bestimmt waren ihre Zehen nicht das Einzige, was wackelte.
He could imagine her relaxing in the tub filled with bubbles, her hair piled on top of her head, her pretty toes lifted and pointed . and if he kept imagining stuff like that, her toes wouldn't be the only thing lifted and pointed.
Ihre Ehe (es ist gerechtfertigt, von einer Ehe zu sprechen, auch wenn nie eine formelle Zeremonie stattfand) lief auch recht gut, was ungefähr heißt, daß der Champagner bei weitem nicht schal war, auch wenn sich in jedem einzelnen Schluck weniger prickelnde Bläschen fanden als in der Zeit vor Beginn der Auseinandersetzung.
Their marriage (it is fair to call it a marriage, though no formal ceremony ever transpired) did all right, too, which is to say the champagne was for from flat, although there were fewer bubbles per sip than there had been before the arguing started.
Da liegt ihr, dachte ich bei mir selbst (wenn ich auch meine Gedanken natürlich noch nicht in so treffende Worte zu fassen wußte), da liegt ihr in unterirdischem Dämmerlicht, und in euerem Innern klärt und bereitet sich still der prickelnde Goldsaft, der so manchen Herzschlag beleben, so manches Augenpaar zu höherem Glanze erwecken soll!
'There you lie,' I thought to myself (though of course at that time I could not give such apt expression to my thoughts), 'there you lie in the subterranean twilight, and within you the bubbling golden sap is clearing and maturing, the sap that will enliven so many hearts and awaken a brighter gleam in so many eyes!
adjective
Mit ihren glänzenden Manieren und ihrer prickelnden Lebendigkeit vermittelte Isabel den anderen ein Gefühl des Stolzes auf eine Gesellschaft, die solche Ornamente aus schwarzem Ebenholz zu schnitzen versteht.
Isabel, so lovely in her manners, so piquant in her vivacity, reassured everyone that their society was producing such ebony ornaments.
Er bewegt sich vom Fleisch zum Knochen, vom prickelnden Leben zum anonymen Tod, und in dem Abgrund dazwischen liegen die Erfahrungen einer ganzen Generation, die unausgesprochenen Jahre des Schreckens, der Grausamkeit und des Wahnsinns.
He goes from flesh to bone, from piquant life to anonymous death, and in the chasm between them lies the experience of an entire generation, the unspoken years of terror, brutality, and madness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test