Translation for "prägt als" to english
Prägt als
Translation examples
stamps as
Miller prägte sich den Zeitstempel ein und wechselte die Perspektive.
Miller matched time stamps and switched feeds.
Er prägt sich das Datum ein. Er weiß, daß dies nicht völlig unerwartet kommt.
He stamps the date. He knows this is not completely unexpected.
Sie beleuchtet eine Gruppe in einem Zimmer und prägt einen beiläufigen Ausspruch.
It lights up a group in a room and stamps some casual saying.
Wenn sie am Leben blieben, holte Moreau sie und prägte ihnen menschliche Form auf.
When they lived, Moreau took them and stamped the human form upon them.
Jedenfalls war Kelly ein Einzelkind, und dieses Glück oder Unglück prägte ihren Charakter.
Anyway, Kelly was an only child, and that misfortune or stroke of luck left its stamp on her.
Seine Stimme klang kalt, scharf und gebieterisch, und die Lippen prägten jedes Wort so hart wie eine Stanzmaschine.
His voice was cold, sharp, and final, his lips stamping the enunciation of each word like the die of a machine.
»Dass der Falschmünzer, der die Münze prägte, leidlich gutes Metall verwendet hat – nicht über fünfzig Prozent Blei.«
That whatever counterfeit-artist stamped it out, had used reasonably good metal – not above fifty percent lead.
Seine Augen lachten, sein Gesicht wirkte weich, keine Spur von dem harten Zynismus, der gewöhnlich seine Züge prägte.
His eyes were laughing, his features softened, no sign of the harsh cynicism that normally stamped his countenance.
Im Jahr 1858 prägte die Königlich-Britische Münzanstalt die ersten kanadischen Silbermünzen in den Nennwerten 5, 10 und 20 Cent.
In 1858 the English Royal Mint stamped the first Canadian silver coins in denominations of 5, 10, and 20 cents.
Tierwater muß sich daran erinnern, daß dieser Mann – etwa fünfunddreißig, leere, tote Alkoholikeraugen, der glänzende Abdruck einer Narbe prägt seinen Nasenrücken wie ein Brandzeichen – nicht der Feind ist.
Tierwater has to remind himself that this man – thirty–five, flat dead alcoholic eyes, the annealed imprint of a scar like a brand stamped into the flange of his nose – is not the enemy.
Andere Einzelheiten prägten sich mir ein.
Other details impressed themselves upon me.
Und noch im Laufen prägte er sich erste Eindrücke ein.
And already he was logging his preliminary impressions.
Das ekelhafte Schillern dieser Metallwunde prägte sich tief ein.
The ugly shimmering of this metal wound made a deep impression.
Ihr Gastgeber und dessen Frau waren gleichfalls freundlich zu ihr, prägten sich jedoch ihrem Bewußtsein nicht ein.
Her host and hostess were kind to her also, but as yet made no impression on her.
Vielleicht prägten sich seine Züge dadurch umso genauer in mein Gedächtnis ein, während sie mich bis dahin an nichts Besonderes erinnert hatten.
That may be why his features impressed themselves more sharply on my memory, whereas before that they hadn't reminded me of anything in particular.
Mehr als ein Jahr würde erforderlich sein, bis die sich vermischenden Gerüche der Besatzung diese chemischen Ausdünstungen verdrängt haben würden, die jetzt den ersten Eindruck prägten.
It would take more than a year for the mingled scents of the crew to displace the chemical smells from the first impressions of visitors.
Die Mütter all ihrer Freundinnen prägten ihren Töchtern die Notwendigkeit ein, vor der Welt hilflose, schmiegsame Geschöpfe mit sanften Rehaugen zu sein.
In fact, the mothers of all her girl friends impressed on their daughters the necessity of being helpless, clinging, doe-eyed creatures.
Die emotionale Energie, die aus einer Tragödie erwächst, prägt sich dem Ort des Geschehens ein – ein Fels, ein Haus, ein Baum –, so, als würde sie eine Erinnerung hinterlassen.
“The emotional energy that comes from a tragedy impresses itself onto a scene-a rock, a house, a tree-just as if it’s leaving a memory.
Ich ging durch die Höfe, verweilte an den Stellen, die so lange meine Lieblingsplätze gewesen waren, und prägte ihre Schönheit aufs neue und schärfer noch meinem Gedächtnis ein.
I walked about the courtyards, lingering in the places I had long loved best and impressing their beauty freshly and more sharply upon my memory.
Jener Tag vor so langer Zeit machte nicht nur auf die Geschichtenerzähler großen Eindruck, er prägte sich auch so tief in das Gedächtnis der Beteiligten ein, dass wir die Beteiligten immer noch vor Augen haben.
That so long-ago day made such an impression, not only on the storytellers but in the memories of the participants, that we can see them still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test