Translation for "polsterei" to english
Polsterei
Similar context phrases
Translation examples
Punkt acht bog er auf den Parkplatz von Mr. McBrides Polsterei ein und lieferte den Transporter ab.
At 8:00 a.m. sharp he pulled in to the lot at McBride Upholstery and returned the van.
MR. MCBRIDE FÜHRTE SEINE POLSTEREI im alten Eiskeller in der Lee Street, nur ein paar Straßen entfernt vom zentralen Platz der Stadt Clanton.
Mr. McBride ran his upholstery shop in the old icehouse on Lee Street, a few blocks off the square in downtown Clanton.
Und da Kleinstadtbeziehungen nun eben so sind, wie sie sind, stand Leon Graney an einem heißen Mittwochnachmittag Ende Juli pünktlich um vier Uhr wie verabredet vor der Polsterei.
Small-town relationships being what they are, Leon Graney arrived at the upholstery shop as scheduled at four o’clock on a hot Wednesday afternoon in late July.
Es gab allerlei Geschäfte – eine Polsterei, einen Schuster und so weiter – es gab eine Bäckerei, eine Brauerei, eine Maschinenwerkstatt und ein Kraftwerk, zeitweise sogar ein kleines Kammerorchester und ein Theater.
Inside there were workshops of all sorts – upholstery, shoemaking, etcetera – a bakery, and a brewery, they even had a machine shop and an electricity-generating plant, and at one time, I believe, a small chamber orchestra and a theatre.
Tatsächlich, sagt sie, und was haben Sie hier gemacht – ihr Blick schnellt über die schmutzige Kleidung, bleibt am Schweißrand seines knittrigen Huts hängen  – waren Sie in der Polsterei beschäftigt? Oder etwa in der Beschäftigungstherapie? Er lacht.
Really, she says, and what was it you did here – her eye tracks over his grubby clothing, rests on the crumpled and sweat-rimmed hat – did you used to work in the Upholstery Workshop, or the Occupational Therapy Unit, possibly? He laughs.
Die Dicke ist oben geblieben, gestrandet, ihr kleiner Ehemann krebst an ihr herum … Helene, von Audrey bereits ins Herz geschlossen, ist hier, sowie drei alte Affenmänner, die in den Charabanc gezerrt und geschoben werden müssen … Busner steht neben Doktor Marcus und beobachtet Mboya und Inglis, die den Enzies zureden, um sie in den Ford Strachan zu bekommen, einen hinter der Polsterei geparkten Kleinbus. Schön, dass Sie mitkommen, sagt er.
The fat one has been left upstairs, beached, her crabby little husband scuttling around her . Helene, who Audrey has always quite warmed to, is there, and also the three old monkey men, who have to be pushed and pulled up into the charabanc . Busner, standing beside Doctor Marcus, watches as Mboya and Inglis coax the enkies into the Ford Strachan, which is parked on the back road alongside the Upholstery Workshop. It’s good of you, he says, to come along.
Das Jetzt ist ewig, die Qualle tanzt in diesem Meer von Lärm, der Offizier liegt im Schock, von einem Krampf geschüttelt, auf der Seite, seine Hände und Füße zeichnen Flugschneisen in den Dreck, sie folgen einem Plan oder einer Karte, die vor langer Zeit in seinem wirren Geist verschlüsselt worden sind, Marcus wird durch das Haupttor hereingekommen sein, am Kreisverkehr ist er rechts abgebogen, er ist den Weg mit der absurden Bezeichnung Western Avenue heraufgetuckert und am Blythe House vorbeigefahren, an der Villa Nr. 3 und an der Polsterei, er hat sich zwischen Abstellgleis und Beschäftigungstherapie hindurchmanövriert und einen Parkplatz gefunden.
Now is forever, the jellyfish dances in the ocean of noise, the shocked officer lies in spasm on his side, his hands and feet sketching possible trajectories in the dirt that follow some map or plan long since encrypted in his otherwise jumbled mind, Marcus must’ve come in by the main gates, turned right off the roundabout and puttered along the preposterously named Western Avenue, passing Blythe House, Villa No. 3 and the Upholstery Workshop, then manoeuvred his way between the spur and the Occupational Therapy Annexe, before finding a place to park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test