Translation for "polizeimütze" to english
Translation examples
Die Cops entschieden sich im Fall Milo Jones für einen endgültigen Spitznamen, nachdem der Schreckliche Tscheche sich eines Tages im Umkleideraum höllisch darüber aufgeregt hatte, daß für die meisten Streifenwagencops, männliche wie weibliche, seit einiger Zeit ziemlich zwanglose Richtlinien galten, was das Tragen von Polizeimützen betraf.
The cops settled on a handle for Sergeant Jones when one day in the locker room The Bad Czech was bitching because most of the patrol cops, male and female, enjoyed relaxed standards these days so far as wearing the police hat was concerned.
Zusätzlich zu dem Streß, den er als schon von Haus aus ängstlicher Mann ertragen mußte, waren in den Jahren, in denen er Cop-Vergehen regelmäßig nach oben zu melden pflegte, die Räder seines Privatwagens mit Zement gefüllt, seine Polizeimütze mit Superpattex auf der Lokusbrille festgeklebt und in einer Seitengasse ein Überfall auf ihn verübt worden, bei dem der ahnungslose Sergeant Jones hinterrücks von einem schlafenden »Penner« bewußtlos geschlagen worden war, der, wie man nach dessen Flucht über einen Zaun hatte feststellen können, zu seinen Lumpenklamotten verdächtigerweise schwarze Schuhe mit Riffelsohlen getragen hatte, wie sie auch bei der Polizei gebräuchlich waren.
In addition to the stress on an already anxious man, the years of snitching on errant cops had so far resulted in the tires on his private car being filled with cement, in his police hat being super-glued to a toilet seat, and in an assault by a sleeping “wino” in an alley who coldcocked Sergeant Jones from the blind side and was seen to be wearing suspicious black ripple-soled shoes when he made his escape over a fence in his rag-picking garb.
Ein Mann federte heraus, setzte die Polizeimütze auf.
A man emerged, putting on his police cap.
Und trotzdem stand er hier an diesem bitterkalten Sonntagmorgen, eine geliehene Polizeimütze auf dem Kopf, und sog Karzinogene in seine vernarbte Lunge.
But he stood there anyway, wearing a borrowed police cap, pulling carcinogens down into his scarred lungs on a freezing Sunday morning.
Freddies Bild, das ihm vor Augen stand – Polizeimütze, schmallippiges, leicht schiefes Lächeln – wurde von einem stärkeren Bild verdrängt: Teddy, der dunkelhaarige Junge mit den schönen Augen und dem wachen Blick, der gerade verkündete, wie noch vor zwei Tagen am Telefon: »Ach, ich schreib an einem weiteren Artikel… Ja, wieder für den Tages-Anzeiger.« Teddy wollte es bei dieser Zeitung weiter versuchen und einen Fuß in die Tür bekommen.
His vision of Freddie Schimmelmann with police cap and thin-lipped, slightly twisted smile yielded to a stronger image of Teddie, the dark-haired boy with the quick, handsome eyes, saying, as he had on the phone two days ago, “Oh, I’m writing another article . Yes, aiming for the Tages-Anzeiger.” Teddie wanted to keep trying with this paper, trying to get a toehold. He had been in to see the editor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test