Translation for "politische kundgebungen" to english
Politische kundgebungen
Translation examples
»Ein Flugblatt für eine politische Kundgebung
“A flyer for a political rally.”
Menschenmengen für politische Kundgebungen eintreiben war nicht schlimm.
Gathering crowds for political rallies wasn’t bad.
Bei politischen Kundgebungen handelte es sich für gewöhnlich um friedliche Veranstaltungen, die ohne nennenswerte Störungen abliefen.
Political rallies could be peaceful events that were pulled off without a hitch.
In Schulen, auf politischen Kundgebungen. Auf großen Benefizveranstaltungen. So etwas mache ich ständig...
I go from high schools to political rallies. I’ll speak at big fund raisers, and I do all that stuff all the time .
Nun, lasst mich als Erstes sagen, wie sehr mir die HoloNetz-Bilder Eurer, äh, politischen Kundgebung gefallen haben.
Well, let me say first how much I've enjoyed watching HoloNet feeds of your... political rally.”
Sie hatten sich bei einer politischen Kundgebung kennengelernt, bei der van Roost einen Vortrag gehalten und den Konflikt in Nordirland mit dem im Nahen Osten verglichen hatte, während Duffy das sozialistische Blatt ›Socialist Worker‹ an die teilnahmslose Menge verteilt hatte.
They met at a political rally at which van Roost spoke, comparing the conflict in Northern Ireland with the conflict in the Middle East, while Duffy sold copies of Socialist Worker to an indifferent crowd.
Er bezog auch Stellung gegen eine Schwarzenorganisation, die unbedingt zu allen politischen Kundgebungen mit den ›Waffen ihrer Vorfahren‹ erscheinen wollte, weil diese angeblich ein hohes Kulturerbe darstellten und damit über jede Kritik erhaben seien.
so he had folded it into a thesis about the hollowness of hauling out costumes and traditional foods from lands you had never even visited. He had taken a stand against a black group insisting on carrying their “cultural weapons” to political rallies, on grounds that they stood for a precious cultural inheritance which should be beyond criticism.
»Es gab Aktivisten, die sich ähnlich äußerten wie die FALN in ihren Kommuniqués« – sie marschierten und demonstrierten und hielten öffentliche politische Kundgebungen ab –, »und es war absolut unmöglich herauszufinden, ob unter diesen Aktivisten die Verdächtigen waren, nach denen wir suchten.«
“You had activists that were mouthing the same words that the FALN was mouthing in its communiqués”—marching and demonstrating, holding political rallies in public arenas—“and you really had no way of parsing out whether amongst those activists might be your suspect.”
auf den 8. November ’95 im Verlauf einer bizarren Begegnung auf der Cemetery Lane ausbrütete, als ich sehr geschickt und kontrolliert (auf einer total verlassenen Straße) heimwärts fuhr, nachdem ich auf einer bedeutsamen politischen Kundgebung eine programmatische Rede vor einer großen Zahl Menschen gehalten hatte, die vorhatten, am nächsten Morgen (Wahltag) gleich nach dem Aufstehen der Aspen SkiCo kräftig in den Arsch zu treten.
7-8, ’95, in the course of our bizarre encounter on Cemetery Lane as I was very skillfully driving home (on an utterly deserted road) after delivering the keynote address at a major political rally full of people who planned to wake up the next morning (Election Day) and kick the shit out of the Aspen Ski Co.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test