Translation for "poch" to english
Translation examples
verb
Die Schmerzen waren nur noch ein Pochen.
The ache was only a throb.
Das Pochen ist jetzt tief in seinem Innern.
The throbbing is deep inside.
Aber es war ein irgendwie friedliches Pochen.
But it was a peaceful throb, somehow.
Das Pochen wurde lauter.
The throbbing grew louder.
Und doch war das Pochen alles andere als pathologisch.
Yet, its throb was anything but pathological.
Das Pochen in seiner Hand wurde immer schlimmer, und mit jedem Pochen floss Blut aus der Wunde.
His hand was throbbing badly, and with each throb a little more blood was leaving him.
Mein Schädel fing wieder an zu pochen.
My head throbbed again.
In ihrem Kopf begann es zu pochen.
Her head began to throb.
In seinen Schläfen begann es zu pochen.
His temples began to throb.
verb
»Poch, Poch!«, drang Desiderius’ Stimme aus der Dunkelheit.
"Knock, knock," Desiderius said from the darkness.
Und von einem Pochen an der Tür.
And a knock at the door.
»Poch, poch«, sagte Desiderius. »Tagsüber darfst du dich verstecken.
"Knock, knock," Desiderius said. "You have the day to hide.
Ich sah sein Augenzwinkern auf meinem Handrücken wie Marleys Geist: Poch, poch, poch (als dickenssches Echo auf das knack, knack, knack), aber die Tür war nicht verschlossen.
I saw his twinkling eyes on the back of my hand like Marley’s ghost: knock knock knock (echoing the tick tick tick) but the door was unlocked.
Auf ein Pochen an der Tür hin sprang er auf.
He jumped up at a knock on the door.
Ein energisches Pochen an der Tür unterbrach sie.
A firm knock at the door interrupted them.
Simon erwachte durch ein Pochen an seiner Schlafkammertür.
Simon was awakened by a knock at his bedroom door.
Ungewöhnliches nachts um elf: Pochen an der Tür.
At 11 p.m. an extraordinary thing: there was a knock on the door.
»Ihre Tür ist versperrt, niemand antwortet auf mein Pochen
“Her door is locked and there is no answer to my knock.”
verb
Eigentlich kein Pochen.
Not a thump exactly.
Ein Pochen an der Bürotür.
A thump at the office door.
Ein dumpfes Pochen, dann noch einmal. Lauter.
A muffled thump, then another. Louder.
Das Pochen in der Brust war alles andere als angenehm.
This thumping in my chest wasn’t pleasant.
Es pochte und schlug in seinen Ohren, und das Pochen war ein Segen. Ein Geräusch.
There was a thumping and banging in his ears, and the thumping was a relief. A noise.
Die Heizung schaltete sich mit einem vernehmlichen Pochen ein.
The heating system came on with a thump.
Mein Herzschlag ist ein trockenes Pochen.
My heart beats out a hollow thump.
Mein Herz fing an zu pochen – siebzehn?
My heart began to thump-seventeen?
verb
Das Pochen seines Herzens.
The pounding of his heart.
er hörte ein Pochen in den Ohren.
there was a pounding in his ears.
In meinem Kopf begann es zu pochen.
My head started to pound.
Mein Herz begann zu pochen.
My heart started to pound.
Von irgendwoher war ein Pochen zu hören.
A pounding sounded from somewhere.
Das Pochen wurde noch lauter.
The pounding grew even louder.
Das Pochen in ihren Schläfen verstärkte sich.
The pounding in her temples grew stronger.
Das Pochen im Zwerchfell wird stärker.
The pounding in my gut is growing stronger.
Das Pochen beruhigte sich. Alles wurde langsamer.
The pounding eased. Everything slowed.
Graysons Herz begann zu pochen.
Grayson’s heart began to pound.
verb
»›Werter Herr, bitte schickt Verstärkung‹, poch-poch-poch.
'Dear Sir: Please send reinforcements,' tap-tap-tap.
Das Pochen hatte aufgehört.
The tapping had ceased.
Als Antwort ein Pochen von Virgil.
An answering tap from Virgil.
Er hörte Finger pochen.
He heard finger taps.
Das Pochen des Stocks auf dem Boden.
THE TAP OF his cane on the floor.
Poch, poch … Kipps klopfte einen flotten Rhythmus auf die hohle Wachsbrust. »Eine Puppe!«, wiederholte er.
Tap, tap … Behind us, Kipps rapped out a jaunty little rhythm on the wax. ‘A dummy!’ he said.
Sein Puls begann, in seiner Schläfe zu pochen.
A pulse began to tap in his temple.
Das leiseste Pochen mit dem Finger, und sie zerbricht.
Give it the slightest tap with your fingers and it breaks.
verb
Eine Minute später hörte das Pochen auf.
A minute later, there was no pulsation.
Kopfschmerzen pochen hinter ihren Augen.
A headache is beginning to pulsate behind her eyes.
Schon auf dem Treppenabsatz spürte ich das Tor pochen.
On the landing I could feel the pulsations of the gate beyond the bedroom door.
»Ja.« Die Ader auf Lewis’ Stirn begann zu pochen.
“Yes.” The vein running down Lewis’s forehead began to pulsate.
Das harte Pochen des Zellaktivators unterbrach für Augenblicke die quälenden Gedanken.
His tortured broodings were momentarily interrupted by the strong pulsation of the cell activator.
Das Pochen in meinem Kopf hat nachgelassen und fühlt sich nun eher an wie das schwache Pulsieren einer verwundeten Qualle.
The grinding in my head has subsided to the pulsating of a wounded jellyfish.
Ich konnte das Pochen meines Herzens hinter meinen Augen spüren. »Es ist eine traurige Geschichte.«
I could feel the pulsating beat of my heart behind my eyes. “It’s a sad story.”
Und dann erklang ein fernes Geräusch, ein stetiges pulsierendes Pochen, das schnell an Intensität gewann. Ein Herzschlag.
And then a faint sound accompanied the movement, a steady, pulsating beat that swelled in intensity as it filled her ears. A heartbeat.
Die Fensterläden waren verschlossen, und nichts wies auf Bewohner oder Gäste hin, doch ein eigentümliches rhythmisches Pochen drang durch den Boden. »Hört ihr das?«, fragte Sano.
The windows were shuttered, and the buildings gave no sign of occupation, but a strange, rhythmic pulsation resounded up through the ground. “Do you hear that?” Sano whispered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test