Translation for "pietätvoll" to english
Pietätvoll
adjective
Translation examples
adjective
»Ich verstehe Ihre pietätvolle Neugier durchaus.«
I quite understand your pious curiosity.
Er kam zum Ende seiner Ansprache. Die meisten von euch«, sagte er, »die meisten von euch, die heute hierher zurückgekehrt sind, um für kurze Zeit wieder die Verbindung zu diesem kleinen Ort herzustellen, haben sich nur zu einer pietätvollen Pilgerfahrt aufgemacht und werden alsbald wieder in geschäftige Städte und zu einem Leben, das erfüllt ist von bedeutenderen Aufgaben, zurückkehren.
      He was nearing the end of his address..."Most of you," he said, "most of you who have returned here today, to take contact with this little place for a brief hour, have come only on a pious pilgrimage, and will go back presently to busy cities and lives full of larger duties.
adjective
Dies war keine pietätvolle Geste;
It was not necessarily a gesture of reverence;
Mütter begegneten ihr pietätvoll und ehrfürchtig;
The mothers were in reverent awe of her;
Andere Gesichter steigen nun jäh vor ihm auf, Hahl, Nagel, Govindarajan, Hellwig, Lützow, Mittenzwey, Halsey, Otto, Aueckens, ein jeder von ihnen erpicht darauf, ihn zu erniedrigen, ja, ihn zu zerstören mit ihrem krankhaften, vom Egoismus zersetzten Wesen, und Engelhardt läßt sich nach vorne fallen, in den Sand, und er betet den Besucher an, als sei er, Engelhardt, ein Mohammedaner, der sich pietätvoll Richtung Mekka verneigt.
Other faces now rise up before him abruptly, Hahl, Nagel, Govindarajan, Hellwig, Lützow, Mittenzwey, Halsey, Otto, Aueckens, every one of them eager to humiliate him, indeed, to destroy him with their diseased nature corroded with self-interest, and Engelhardt drops facedown into the sand, and he worships the visitor as if he, Engelhardt, were a Muhammadan bowing reverently toward Mecca.
Sein Familiensinn, dieses ererbte und anerzogene, rückwärts sowohl wie vorwärts gewandte, pietätvolle Interesse für die intime Historie seines Hauses hinderte ihn daran, und die liebevolle oder neugierige Erwartung, mit der seine Freundschaft und Bekanntschaft in der Stadt, seine Schwester und selbst die Damen Buddenbrook in der Breiten Straße seinen Sohn betrachteten, beeinflußte seine Gedanken. Er sagte sich mit Genugtuung, daß, wie aufgerieben und hoffnungslos auch immer er selbst für seine Person sich fühlte, er angesichts seines kleinen Erbfolgers stets belebender Zukunftsträume von Tüchtigkeit, praktischer und unbefangener Arbeit, Erfolg, Erwerb, Macht, Reichtum und Ehren fähig war … ja, daß an dieser einen Stelle sein erkaltetes und künstliches Leben zu warmem und aufrichtigem Sorgen, Fürchten und Hoffen wurde.
What hindered him from doing so was an inherited and ingrained sense of family, which meant that he looked not only to the past with a reverent interest in its intimate history, but also to the future; his thoughts were influenced as well by the loving, expectant curiosity with which his friends and acquaintances in town, his sister, and even the Ladies Buddenbrook from Breite Strasse regarded his son. He found satisfaction in telling himself that, no matter how hopeless and thwarted he felt his own life to be, when it came to his son, he was capable of exhilarating dreams of a future full of competence and a natural love of hard, practical work—full of success, achievement, power, wealth, honor. Yes, by caring, fearing, and hoping, he could find genuine warmth in his otherwise chilled and artificial life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test