Translation for "pietä" to english
Pietä
  • pieta
Translation examples
pieta
Kennst du die Pietà? Von Michelangelo?
You know the Pieta? Michelangelo?
Wie auf dem marmornen Fleisch der Pietá!
From the Pieta’s marble flesh!
Nein, nicht das. Über die Pietà, die Madonna mit Christus.
Not that. About the Pieta, the Madonna and Christ.
sie glichen den Augen auf einem Gemälde der Pieta, das Drake einmal auf ein Feuer geworfen hatte.
they were like the eyes of a painting of the Pieta that Drake had once flung onto a bonfire.
»Einfach in der Kirche, vor Michelangelos Pietà. Sagen wir... um Viertel nach eins?« »In Ordnung«, nickte Jack.
“Just inside the Basilica, to the right, is Michelangelo's Pieta . Just there at one fifteen exactly.” “Fair enough,” Jack agreed.
O sicher. Wie eine Pieta habe ich sie in die Kirche getragen, und das Blut ist aus ihren offenen Stigmata auf den Gang zwischen den Stühlen getropft.
Oh, sure. I carried her into the church like a pieta, blood dripping in the aisle from her open stigmata.
Corbec lag auf einem zerknitterten Bett, halb in Khaki-Laken gewickelt, wie eine in ein Leichentuch gehüllte Pieta in einem imperialen Heldenschrein.
Corbec lay on a rumpled cot, half-tangled in khaki sheets, like a shroud-wrapped pieta in an Imperial hero shrine.
Aber das Kind endet vielleicht als Mörder oder als Ermordeter, so daß das Bild nur eine Vorwegprojektion einer pietà war: eine Mutter mit ihrem gerade gestorbenen Kind im Arm.
The child may end up as a murderer, or a murder victim, so that the hopeful image is a prefiguration of a pieta: a mother with her newly dead child on her lap.
Khalid Khan saß an einer Wand und sah aus wie eine Parodie der Pietä, denn er hielt in seinen toten Armen einen Tanu-Krieger, der von einem eisernen Speer durchbohrt war.
Khalid Khan sat against a wall looking like a parody of a pieta, a Tanu warrior spitted by an iron spear cradled in his dead arms.
oder: wir nehmen Anteil am Leid des anderen. Aus einem anderen Wort mit ungefähr derselben Bedeutung (französisch pitie, englisch pity, italienisch pieta usw.) schwingt sogar unterschwellig so etwas wie Nachsicht dem Leidenden gegenüber mit: »Avoir de la pitie pour une femme« heißt, daß wir besser dran sind als diese Frau, uns zu ihr hinabneigen, uns herablassen.
or, we sympathize with those who suffer. Another word with approximately the same meaning, "pity" (French, pitie; Italian, pieta; etc.), connotes a certain condescension towards the sufferer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test